С ПОТВЪРЖДЕНИЕ НА СЪГЛAСИЕТО СИ:
Приемате описаните по-долу общи условия за достъп до онлайн портала (наричан по-долу „Порталът") и услугите на него. Потвърждавате точността на въведените от Вас данни и приемате същите да бъдат обработвани във връзка с услугите, предлагани на Портала, в съответствие с Политиката за поверителност и защита на личните данни на портала Моят VIVACOM (тук) и Политиката за поверителност и защита на личните данни, обработвани във Виваком при и по повод предоставянето на електронни съобщителни услуги. (тук). Приемате предоставеният от Вас e-mail адрес да се използва за надлежно получаване на известия, относно ползваните от Вас услуги. Приемате извършените чрез Вашите потребителско име и парола действия, да се считат за обвързващи електронни изявления и електронен подпис в отношенията Ви с VIVACOM. Порталът съдържа услуги свързани със задължение за плащане към VIVACOM или към трети лица.
ОБЩИ УСЛОВИЯ ЗА ДОСТЪП ДО СЪДЪРЖАНИЕ И УСЛУГИ НА ПОРТАЛА
Предлагани услуги
- Настоящите правила регламентират условията за достъп до Портала и ползване на съдържанието и услугите, предлагани на него. Порталът и услугите на него се предоставят от "Българска телекомуникационна компания" ЕАД (VIVACOM), с ЕИК 831642181, седалище и адрес на управление гр. София 1784, бул. Цариградско шосе, № 115И. Порталът, услугите, предлагани на него, и настоящите правила подлежат на промяна от страна на VIVACOM, във всеки един момент. Промени в общите условия влизат в сила от датата на публикуването им или друга изрично посочена дата.
- За различните услуги и съдържание предлагани на Портала са приложими специфични условия и/или цени, които ще са изрично посочени, в описанието на съответната услуга. Действия свързани със задължение за заплащане на цена, винаги ще изискват Вашето изрично потвърждение.
Достъп и регистрация
- Достъпът до съдържанието и услугите предлагани на Портала се извършва след регистрация. Регистрацията се извършва в съответствие с инструкциите на Портала. Само лица, които са оторизирани с потребителско име и парола за достъп до Портала, могат да ползват услугите, предоставяни чрез него (Потребители). Регистрирането на Потребителя на Портала се счита за приемане и съгласие за спазване на настоящите Общи условия.
- Достъпът до портала може да се осъществява през интернет, чрез браузър на Вашето крайно устройство или чрез мобилното приложение на VIVACOM – My VIVACOM. Когато осъществявате достъп до Портала чрез мобилното приложение, генерираният трафик не се заплаща, но черпи от включените в тарифата Ви данни, ако имате такива. При достъп в роуминг, трафикът ще се таксува, съгласно условията на тарифата Ви. За да ползвате мобилното приложение е необходимо да имате крайно устройство с определени минимални характеристики, посочени в описанието на приложението.
- Потребителят е длъжен да пази своите потребителско име и парола конфиденциално и да не ги преотстъпва на други лица. Всяко ползване на потребителско име и парола, включително чрез създадени от този потребител допълнителни регистрации, се счита, че е извършено от лицето, на което те са предоставени от VIVACOM и обвързва това лице, независимо дали е разрешило и/или одобрило ползването на потребителското име и паролата му, освен ако докаже че те са узнати по противоправен начин от трето лице.
- Електронните изявления, потвърдени чрез потребителското име и парола, създадени от лицето ползвател на съответните съобщителни услуги на VIVACOM, ще имат валидност като със саморъчен подпис, по силата на чл. 13 от Закона за електронния документ и електронния подпис.
Ограничаване на достъпа. Отговорности.
- VIVACOM има право да добавя и спира услуги в Портала, да променя цената, структурата, начина за достъп и регистрация, както и да прекрати използването им от страна на отделни или всички свои потребители. Потребителят има право по всяко време да спре ползването на Портала и да заличи регистрацията си.
- VIVACOM има право да прекрати едностранно и без предизвестие достъпа до предоставените услуги в следните случаи:
8.1. Установено е или основателно може да се предположи, че Потребителят разпространява посредством услуги на Портала, съобщения с рекламни, търговски, нецензурни, обидни, клеветнически и/или заплашителни текстове и/или изображения, включително и на религиозна, верска или политическа основа, както и такива с порнографско съдържание;
8.2 Установено е или основателно може да се предположи, че Потребителят с действията си накърнява доброто име на VIVACOM, нарушава законите в Република България, международните актове или застрашава работоспособността на програмните и технически средства, чрез които се предоставят услугите, включително и на други оператори;
8.3. При наличие на данни за накърняване на права и интереси на трети лица или нарушени на нормативни изисквания от страна на Потребителя.
- Прекратяването на достъпа до Портала не води до прекратяване или други промени в отношенията между потребителя и VIVACOM, във връзка с други услуги на VIVACOM или на трети лица.
- VIVACOM не отговаря пред Потребителя за загуби, пропуснати ползи и други вреди, причинени на Потребителя в резултат от ползване на услуги чрез Портала от негова страна, както и за невъзможността да се ползват тези услуги, и за претенции от трети лица срещу Потребителя при или по повод ползване на услугите.
- VIVACOM не дава никакви гаранции, изрични или подразбиращи се, относно информация, съдържание, услуги, функционирането и възможностите за достъп до Портала. Информацията за действащите услуги на Потребителя, може да не е актуална по технически причини.
- VIVACOM не носи отговорност, ако по вина на потребител е осъществен достъп до услуга, респективно, данни, от страна на неоторизирани лица.
- VIVACOM не носи отговорност, ако при нарушения на работоспособността на програмното или техническото осигуряване на други оператори в Интернет или на телекомуникационните връзки в и/или извън страната, регистриран Потребител не може да ползва частично или напълно възможностите на услугите, предоставяни в Портала на VIVACOM. VIVACOM не носи отговорност за прекъсване или влошаване на качеството на предоставяните услуги, дължащи се на непреодолима сила по смисъла на Търговския закон или на натоварване на мрежата.
- При несъответствие на Портала с изисквания на Потребител, единственото право, което същия има, е да спре да достъпва до Портала.
Интелектуална собственост
- Съдържанието на Портала, както и самият Портал и мобилното приложение на VIVACOM са обект на права на интелектуална собственост на VIVACOM или на трети лица. Съдържанието включва, но не се ограничава до, всякакви текстове, изображения, музикални и аудио-визуални произведения, дизайн, лога, подредба, софтуер, технологии и др. Използваните на Портала търговски марки, лога и наименования са интелектуална собственост на съответните им притежатели.
Порталът и услугите на него са предназначени за ползване само на територията на Република България.
Освен ако не е уточнено друго, VIVACOM е единствен носител на правото да разпространява съдържанието на Портала. Всяко копиране и разпространение на съдържание от Портала, доколкото не е изрично разрешено, е нарушение на Закона за авторското право и сродните му права и други приложими нормативни актове и подлежи на съответни санкции.
VIVACOM предоставя единствено неизключително, непрехвърлимо право за лично ползване, на мобилното приложение и/или на съдържанието на Портала, включващо възпроизвеждане на съдържанието на Портала само на устройства за лична употреба, като не се предоставят никакви права освен тези за лично ползване и не се гарантира нищо във връзка с качеството, възможността за ползване, претенции от трети лица спрямо клиента във връзка с ползването на съдържанието.
Всякаква информация, данни, произведения и др., с изключение на лични данни, изпратени от Потребители на Портала до VIVACOM, се считат за неконфиденциални, като лицето, което ги изпраща, отговаря за законосъобразността на съдържанието им и правото да се разпространяват, като изпращането им дава право на VIVACOM да ги ползва свободно, както намери за добре.
При констатирано нарушение на авторски или други права на интелектуална собственост, както и при други проблеми във връзка с достъпа, функционирането и съдържанието на Портала, Потребителят може да подаде сигнал на телефон 123 за обслужване на клиенти.
Приложимо право и спорове
- За всички неуредени в тези Общи условия въпроси се прилага действащото в Република България законодателство.
- При възникване на спорове страните полагат усилия за доброволното им уреждане по взаимно съгласие. При непостигане на съгласие всяка от страните може да отнесе спора за решаване от компетентен съд.
ПОЛИТИКА ЗА ПОВЕРИТЕЛНОСТ И ЗАЩИТА НА ЛИЧНИТЕ ДАННИ НА ПОРТАЛА МОЯТ VIVACOM
(„Политика за поверителност“)
Настоящата Политика за поверителност се основава на изискванията на Регламент (ЕС) 2016/679 на Европейския парламент и на Съвета от 27 април 2016 г. относно защитата на физическите лица във връзка с обработването на лични данни и относно свободното движение на такива данни и за отмяна на Директива 95/46/EО („Регламент (ЕС) 2016/679”).
Всички изменения и допълнения в Политиката за поверителност ще бъдат прилагани след публикуване на актуалното ѝ съдържание, достъпно чрез уебсайтa www.vivacom.bg/online.
За потребителите на услугите на „Българска телекомуникационна компания” ЕАД, както и тези потребители, които използват Портала за закупуване на продукти и/или услуги на „Българска телекомуникационна компания” ЕАД, се прилага и Политиката за поверителност и защита на личните данни, обработвани във Виваком при и по повод предоставянето на електронни съобщителни услуги (тук), и Политика за кредитна оценка на „Българска телекомуникационна компания” ЕАД (Виваком) (тук).
Настоящата Политика за поверителност е неразривно свързана с Общи условия за достъп до съдържание и услуги на Портала Моят VIVACOM.
1. Кой обработва и носи отговорност за личните Ви данни
„Българска телекомуникационна компания” ЕАД („Виваком”, „ние”) е търговското дружество, регистрирано в Търговския регистър към Агенцията по вписванията с ЕИК 831642181, което събира, обработва и съхранява Вашите лични данни при условията на тази Политика. Виваком е вписано в публичния регистър на Комисията за регулиране на съобщенията като предприятие, предоставящо широка гама електронни съобщителни услуги.
Виваком е застрахователен брокер, вписан в публичния регистър на застрахователните брокери към Комисията за финансов надзор. Виваком е администратор на лични данни по смисъла на Регламент (ЕС) 2016/679 и Закона за защита на личните данни.
Можете да се свържете с нас на адреса ни на управление:
гр. София 1784, бул. "Цариградско шосе" No 115и
или като попълните електронната форма за контакт на нашия уебсайт: www.vivacom.bg/bg/residential/kontakti
По всички въпроси, свързани с обработването на личните Ви данни, може да се обръщате и към длъжностното лице по защита на данните във Виваком на следните координати за връзка: имейл: dpo@vivacom.bg; тел. + 359 2 9496079.
2. Какви данни, за какви цели и на какво правно основание обработваме:
През платформата, достъпна на www.vivacom.bg/online, е възможно да заявите сключване на договор за електронни съобщителни услуги, за продажба или за лизинг на устройства, без да се регистрирате като потребител. В този случай, ще е необходимо да представите следните свои лични данни:
· три имена, ЕГН или личен номер на чужденец, номер на документ за самоличност, адрес, телефон и адрес на електронната поща;
· таен въпрос и таен отговор;
· данни, събирани при плащане, направено към Виваком - номер на кредитна или дебитна карта, банкова сметка и друга банкова и платежна информация, събирана при и обработвана във връзка с извършване на плащането по банков път, чрез директен дебит или през онлайн платформата и другите електронни търговски канали на Виваком.
За да използвате Портала Моят VIVACOM по отношение на всичките му функционалности е необходимо да се регистрирате, като предоставите определен набор от лични данни.
2.1. В зависимост от конкретните цели и основания Виваком обработва посочените по-долу данни самостоятелно или в комбинация помежду им:
• три имена, ЕГН или личен номер на чужденец, адрес, номер на документ за самоличност, телефон и/или адрес на електронната поща;
• данни, събирани при плащане, направено към Виваком - номер на кредитна или дебитна карта, банкова сметка и друга банкова и платежна информация, събирана при и обработвана във връзка с извършване на плащането по банков път, чрез директен дебит или през онлайн платформата и другите електронни търговски канали на Виваком;
• данни от профила ви за достъп до онлайн платформата ни – потребителско име, история на заявките и плащанията;
• данни за ползваните от Вас услуги от портфолиото на Виваком;
• номер на услуга, клиентски номер, детайлизирани справки към месечни сметки/фактури и размер на съдържащите се в тях задължения;
• трафични данни – данни, необходими за предоставяне на електронни съобщителни услуги, за таксуване, за формиране на сметките на абонатите, както и за доказване на тяхната достоверност – номер на викащ и на викан краен потребител, идентификационен номер на устройството, номер на карта за електронно разплащане, начало и край на повикването, обем на пренесените данни, вид на предоставяна услуга, точки на взаимно свързване, данни за вида на връзката или зоните – часови и териториални, необходими за определяне стойността на услугата; местоположение на потребител на услуга, включително при „роуминг”;
• данни, необходими за изготвяне на абонатните сметки, както и за доказване на тяхната достоверност - вид на използваната услуга, общ брой мерни единици, начислени за съответния период на изготвяне на периодичните сметки; стойност на ползваните услуги; информация за избрания от Вас начин на плащане, извършени и дължими плащания; информация за промени в ползването на услугите, ограничения и възстановяване на услугите;
• данни за използваното крайно електронно съобщително устройство, вида на устройството, използваната операционна система, IP адрес;
• данни за закупено електронно съобщително устройство, вида на устройството, използваната операционна система, сериен номер на устройство;
• IP адрес при посещение на уебсайта ни, платформата за онлайн обслужване, или при използване на мобилното ни приложение, както и при ползване на интернет услуги;
· номер (MSISDN), който посещава официалната ни интернет страница, чрез уеб адрес, предоставен във връзка с маркетингови или друг вид съобщения;
• информация за вида и съдържанието на договорното отношение, както и всяка друга информация, свързана с договорното правоотношение;
• електронна поща, информация за заявките ви за отстраняване на проблеми, жалби, молби, оплаквания и друга обратна връзка, която получаваме от вас;
Цели и правни основания за обработване на личните Ви данни:
А) Предоставяне на услуги чрез Портала – предоставените лични данни се обработват с цел предоставяне на исканите от потребителите услуги, реализиране на направените поръчки и осъществяване на връзка с потребителите.
Б) Обработване на данните, което е необходимо за сключване или изпълнение на договора за електронни съобщителни услуги, договор за продажба на устройства или договор за лизинг на устройства:
Виваком обработва данните Ви за следните цели:
· Идентифициране на клиент и/или потребител при: сключване, изменение и прекратяване на договор за услуги или при регистриране на предплатена услуга; сключване, изменение и прекратяване на договор за продажба на устройства или договор за лизинг на устройства; изпълнение на направена поръчка; изпълнение на заявки за предоставяне на информация относно потребление; разяснения за ползваните услуги и абонаментните планове, предоставяне на карта за програма "Лоялен клиент", плащане на сметки и адресиране на оплакване/жалба;
· Актуализиране на Вашите лични данни или на информацията за ползваните услуги по Ваша заявка за корекция/изменение на данни/услуги;
· Предоставяне на заявени услуги, подадени заявки и/или поръчки, осъществяване на връзка с Вас като клиент на Виваком;
· Осъществяване на контакт с Вас;
· Анализ на клиентска история и изготвяне на потребителски профил (обем и вид потребление, платежна история) с оглед определяне на подходяща за Вас оферта при заявено клиентско желание за изменение на тарифен план, активиране на роуминг, промяна в максималната граница на потребление; уведомление за продуктите и услугите, които ползвате, изпращане на различни известия; оценка и измеримост ефективността от рекламите, както и с предлагане на адекватно и относимо рекламно съдържание;
· Проверка на обем и вид клиентско потребление по Ваше искане/жалба/оспорване или с цел предпазване на клиентите и Виваком от нетипичен трафик и шокови сметки, (измами и злоупотреби от трети лица) - текуща сметка; оставащи включени услуги; стойност по фактура. Разяснение на фактури/месечни такси и предоставяне на справки за ползвани и прекратени услуги;
· Изготвяне на предложения за сключване на договори от разстояние и договори извън търговския обект, изпращане на куриерска пратка с преддоговорна информация и проект на договор; обслужване на отказ от сделка;
· Обслужване и отговор на клиентски оплаквания/запитвания/жалби; Корекции на дължими суми при наличие на основание за това;
· Техническо съдействие за създаване на акаунт/и и възстановяване на забравена парола за достъп до платформите за електронно обслужване на електронни фактури, детайлизирани справки и при забравен PIN/PUK код; Спиране/реактивиране на загубена/открадната/ повредена карта. Активиране на дубликат на SIM карта. Активиране/деактивиране на пренасочвания; ограничения на повиквания; забрани за GPRS/LTE. Възстановяване на достъп до различни приложения (my.contact; VIVAONLINE; HBO Max; др.);
· Техническа поддръжка и отстраняване на повреди и всякакви технически проблеми - на място и чрез дистанционен достъп до оборудването за ползване на услугата. Възстановяване на услуги, спрени поради неплащане;
· Плащане на сметки, разсрочване, опрощаване, отсрочване на дължими суми;
· Проверка на техническа възможност за предоставяне на услуга;
· Извършване на обработка от обработващи данните - възлагане, отчитане, приемане, разплащане;
· Осигуряване защита и сигурност на мрежата на Виваком;
В) В изпълнение на свои законови задължения, Виваком обработва данните Ви за следните цели:
· Изготвяне на предложения за сключване на договори от разстояние и договори извън търговския обект, изпращане на куриерска пратка с преддоговорна информация и проект на договор; обслужване на отказ от сделка;
· Предоставяне на информация за клиента и ползвани от него услуги по запитване/искане/проверка от компетентен орган;
· Издаване на фактури, изготвяне на детайлизирана справка за потреблението на Услугите;
· За удостоверяване на възраст в случай че такава се изисква по закон за пазаруване онлайн.
· Осигуряване на телефонна справочна услуга;
· Предоставяне и актуализиране на услугата телефонен указател;
· Предоставяне на законова гаранция на закупените от търговската мрежа на Виваком крайни устройства.
Г) Виваком обработва съответните данни, предоставени с изрично писмено съгласие на клиента за тяхното обработване за следните цели:
· Предоставяне на външни кредитни агенции за целите на определяне на кредитен рейтинг и кредитна оценка на клиент и преценка за предоставяне възможност за отложено плащане/лизинг;
· За получаване и/или предоставяне на информация/оферти за продукти и услуги на трети лица, ако такава информация е изрично поискана от Вас или ако Вие сте изразили съгласие за получаване на такава информация.
Д) Виваком обработва данните Ви и за целите на следните наши легитимни интереси:
· Профилиране на клиентите за целите на директния маркетинг – Виваком използва частично автоматизирани алгоритми и методи за оценяване и анализ на някои аспекти от потреблението на клиентите, като например продължителността на разговорите и техния брой в рамките на определен период, ползвани услуги и изразени предпочитания с цел:
- отправяне на оферти за предоставяне на нови услуги и/или изменение в условията на вече използвани услуги от клиент, като: предложение за промяна на тарифния план, с включени повече безплатни минути и/или добавяне на допълнителна услуга с цел по-ефективното им използване и оптимизиране на разходите за клиента, както и
- измерване и оценка на ефективността на рекламата ни с оглед адаптиране и оптимизиране на рекламното съдържание към нуждите на клиентите ни;
- подготовка на информацията, публикувана на интернет страницата ни, по най-подходящия за Вас и Вашето крайно устройство начин с оглед максимално улеснен и полезен достъп до това съдържание за клиентите на Виваком;
· Обработване на данните от Вашите сметки/фактури за други цели, съвместими с първоначалната цел за събирането им и осигуряващи както достоверен анализ на разнообразието от наши продукти и услуги, така и оценка на тяхната полезност за потребителското търсене.
· Подробен анализ на данните за потреблението, предпочитанията и поведението на клиентите (автоматична обработка в криптиран вид) – Виваком извършва посочения анализ, използвайки данните анонимно и във вид, който не позволява лесна идентификация на субекта на данни или същата е невъзможна, с цел развитие и усъвършенстване на продуктовата си гама от услуги. Анализът на поведението на определени типове клиенти, разделени по различни критерии, като, но не само пол, възраст, местоживеене, би могло да послужи до разработване на нови продукти/тарифни планове, които максимално да отговорят на нуждите на настоящи и бъдещи клиенти. Посоченият анализ може да се използва и за подобряване на обслужването на клиентите, чрез разработване на подходи за контакт, преструктуриране на вътрешните функционални звена в компанията, които ги обслужват, а понякога и с цел предотвратяване на измами, водещи до финансови загуби за Виваком.
· Подготовка и съхранение на статистическа информация и справки в агрегиран вид - Виваком извършва посочения анализ с цел развитие и усъвършенстване на продуктовата си гама от услуги и за подобряване на обслужването на клиентите;
· Изчисляване броя на потребители при телевизионни услуги – Виваком извършва проследяване на гледаемостта на телевизионните канали от своите клиенти за статистически цели;
· Съдебно и извънсъдебно събиране на вземания – в случаите, когато е необходимо да се съберат неплатените задължения на абонатите към Виваком.
· Изпълнение на одит от страна на доставчиците на телевизионно съдържание – във връзка с изпълнение на договорите за доставка на съдържание Виваком;
· Обезпечаване чрез поръчителство или друг способ на обслужването и събирането на вземания.
· Продажба на вземания от клиенти; предоставяне на информация за дълга на цесионера - договори, протоколи, месечни сметки/фактури;
· Справки за продадени задължения по договори за цесия за целите на потвърждаване на прехвърлянето на вземанията;
3. Категории трети лица, които получават достъп и обработват личните Ви данни:
3.1. Обработващи лични данни, които въз основа на договор с Виваком – обработват личните Ви данни от името на Виваком или имат пряк/косвен достъп до личните Ви данни
· Транспортни/куриерски фирми с оглед изпълнение на договорните ни задължения по доставяне на договори на хартиен носител и /или закупени/ ремонтирани стоки;
· Дистрибутори и агенти на Виваком, които сключват договори с крайни клиенти от името и за сметка на Виваком;
· Лица, които по възлагане на Виваком поддържат оборудване и софтуер, използвани за обработване на личните Ви данни;
· Лица, предоставящи услуги по сервизна поддръжка на крайни устройства;
· Търговски партньори на Виваком във връзка с осъществяването на дейности по предоставяне на законова гаранция;
· Агенции, събиращи неплатени клиентски задължения, Агенции, обезпечаващи чрез поръчителство или друг способ обслужване и събиране на вземания, адвокати и сдружения/кантори от адвокати от името на Виваком;
· Лица, предоставящи услуги като контактен център за осъществяване на директен маркетинг или за осигуряване на техническо съдействие;
· Лица, осъществяващи дейности по инсталация и/или поддръжка на адреса за предоставяне на услугата;
· Банките, обслужващи плащанията, извършени от Вас;
· Лица, предоставящи услуги по организиране, съхраняване, индексиране и унищожаване на архиви на хартиен и/или електронен носител;
· Лица, извършващи консултантски услуги в различни сфери.
3.2. Други администратори на лични данни, на които Виваком предоставя личните Ви данни, обработващи данните Ви на собствено основание и от свое име
Цесионери – страна по договори за цесия, с които Виваком прехвърля (продава) Вашите непогасени задължения;
Компетентни органи, които по силата на нормативен акт имат правомощия да изискват от Виваком предоставянето на информация, сред която и лични данни, като например – български съд или съд на друга държава, различни надзорни/регулаторни органи – Комисия за защита на потребителите, Комисия за регулиране на съобщенията, органи с правомощия по защита на националната сигурност и обществен ред;
Оператори от домейна на преносимостта – при осъществяване процеса по преносимост на номера;
Други електронни съобщителни оператори – при предоставяне на електронни съобщителни услуги при роуминг и при осъществяването на взаимно свързване между предприятията;
3.3. Съвместни администратори на лични данни, които съвместно с Виваком определят целите и средствата на обработване на личните Ви данни
Кредитни агенции – по време на извършване на кредитна оценка, при определяне на кредитния рейтинг и при преценка относно отложено плащане/лизинг;
4. За какъв срок се съхраняват личните Ви данни
Продължителността на съхранение на личните Ви данни зависи от целите на обработването, за които са събрани:
Личните данни, обработвани с цел сключване и изпълнение на договор за предоставяне на Услуга и/или продажба на застраховка се съхраняват за срока на действие на договора и до окончателно уреждате на всички финансови отношения между страните;
Личните данни, обработвани с цел издаване на счетоводни/финансови документи за осъществяване на данъчно –осигурителния контрол, като но не само – фактури, дебитни, кредитни известия, приемо-предавателни протоколи, договори за предоставяне на Услуги и др. се съхраняват поне 5 години след изтичане на давностния срок за погасяване на публичното вземане, освен ако приложимото законодателство не предвижда по–дълъг срок.
Трафични данни, обработвани по силата на Закона за електронните съобщения за целите на националната сигурност и за предотвратяване, разкриване и разследване на тежки престъпления, както и за осъществяване на операции по издирване и спасяване на лица, се съхраняват от Виваком за срок от 6 месеца.
Виваком може да съхранява някои от личните Ви данни, включително и трафични и за по-дълъг срок до изтичане на съответната погасителна давност с цел защита при евентуални претенции на клиенти, както и за по-дълъг срок в случай на вече възникнал правен спор във връзка с изложеното до окончателното му решаване с влязло в сила съдебно /арбитражно решение.
5. Какви са Вашите права във връзка с обработването на личните данни от Виваком и какви действия следва да предприемете, за да ги упражните:
Като наш клиент и по отношение Вашите лични данни имате следните права:
5.1. да получите достъп до личните Ви данни и информация, от вида, която сме включили в тази Политика за поверителност по отношение на въпросните данни. Може да поискате от Виваком информация дали и за какви цели обработваме Ваши лични данни. Правото си на достъп може да упражните по един от следните начини:
5.1.1. като посетите магазин от търговската мрежа на Виваком и подадете писмено заявление по образец с искане за достъп до личните Ви данни;
5.1.2. като подадете заявление по образец с искане за достъп до личните Ви данни, подписано с квалифициран електронен подпис, през електронната форма за контакт с Виваком на официалната интернет страница на дружеството www.vivacom.bg.
5.1.3. като подадете заявление по образец с искане за достъп до личните Ви данни, подписано с квалифициран електронен подпис, до e-mail на длъжностното лице по защита на данните във Виваком dpo@vivacom.bg;
Заявление по образец е достъпно на интернет страницата на Виваком www.vivacom.bg и в магазините на Виваком. Заявление може да бъде подадено лично от Вас и от друго лице, което предостави нотариално заверено пълномощно. Моля, имайте предвид, че, с цел осигуряване на защита на личните Ви данни, при подаване на искането и при получаване на копие от личните Ви данни в магазин на Виваком Вие или упълномощеният Ви представител трябва да се идентифицирате с документ за самоличност;
За да бъде обработено Вашето заявление за достъп, трябва да попълните следната информация:
- Трите Ви имена;
- ЕГН/ЛНЧ/ЛН;
- Трите имена и ЕГН/ЛНЧ/ЛН на пълномощник (ако заявлението се подава от такъв);
- Форма за получаване на изисканата информация:
- Начин за получаване на изисканата информация:
- Подпис на заявителя.
Отговор на заявлението за достъп до лични данни можете да получите по ваш избор: като писмена справка или на копие на предоставен от Вас технически носител или по електронен път на посочен от Вас електронен адрес за кореспонденция.
Отговорът на подаденото от вас заявление за достъп до лични данни можете да получите по ваш избор: в посочен от Вас магазин на Виваком или на посочен от Вас електронен адрес за кореспонденция или на посочен от Вас адрес с куриер за Ваша сметка.
5.1. да изискате да се коригират личните Ви данни, когато са неточни или следва да се допълнят с оглед целите на обработка;
5.3. да изискате да се изтрият личните Ви данни, само в някой от следните случаи:
- същите не са нужни повече за целите, за които се обработват;
- оттеглили сте съгласието /възразили сте за тяхната обработка и няма друго основание за обработването им;
- обработването на данните е признато за незаконно;
- националното или европейското законодателство изискват това;
5.4. да изискате да се ограничи обработването на личните Ви данни в някой от следните случаи:
- при оспорване точността на личните Ви данни за срока, необходим на Виваком да провери точността на данните;
- установено е неправомерно обработване, но Вие желаете само ограничаване обработката на данните Ви, вместо да бъдат изтрити;
- желаете личните Ви данни да се съхраняват, въпреки че Виваком не се нуждае повече от тях за целите на обработката, тъй като ще ги използвате за установяването, упражняването или защитата на Ваши правни претенции;
- при отправено от Вас възражение срещу обработването на личните Ви данни за срока на проверката на основателността му;
5.5. да поискате пренос на личните ви данни, които ви засягат и които вие сте ни предоставили, включващо получаването им от Виваком в структуриран, широко използван и пригоден за машинно четене формат и прехвърлянето им на друг администратор на лични данни. Правото Ви на преносимост касае лични данни, за които са налице следните условия:
а) обработването на данните се основава на Ваше изрично съгласие или на договорно задължение; и
б) обработването се извършва по автоматизиран начин.
5.6. да възразите пред Виваком по всяко време и по Ваши лични причини с оглед конкретната ситуация, срещу обработването лични данни, отнасящи се до Вас, което е основано на необходимостта от изпълнение на задача от обществен интерес или при упражняването на официални правомощия, които са ни предоставени, или за които сме посочили, че обработваме за наш легитимен интерес.
Когато отправеното възражение е срещу обработката на личните Ви данни за целите на директния маркетинг, включително и профилирането с тази цел, Виваком ще прекрати обработването им за посочената цел.
Когато отправеното възражение е срещу обработката на личните Ви данни за останалите цели, Виваком ще Ви отговори в разумен срок, но не по-дълъг от един месец, дали намира същото за основателно и съответно дали ще прекрати обработването на съответните лични данни за тези цели.
5.7. по всяко време да оттеглите своето съгласие за обработка на личните Ви данни, когато обработката им се основава на Вашето съгласие като заявите изричното си желание чрез търговската мрежа и каналите за комуникация с Виваком.
5.8. да изпратите жалба до Комисията за защита на личните данни в случай че считате че правата Ви във връзка с обработването на личните Ви данни са нарушени.
По всяко време може да позвъните на телефон 123 и да получите повече информация как може да упражните правата си във връзка с личните ви данни.
6. Може ли да откажете предоставянето на лични данни на Виваком и какви са последиците от това
За да сключим договор с Вас и за да Ви предоставяме заявените от Вас услуги, ние се нуждаем от определени данни, които са необходими за сключване и изпълнение на съответния договор, както и за изпълнение на нормативните задължения на Виваком.
Непредоставянето на следните данни препятства възможността Виваком да сключи договор с Вас:
· три имена, ЕГН или личен номер на чужденец, адрес, телефон и адрес на електронна поща;
· три имена, ЕГН, адрес и други данни на Ваш пълномощник, посочени в документа, с който сте го упълномощили да Ви представлява пред Виваком;
· номер на документ за самоличност;
· данни, събирани при плащане, направено към Виваком - номер на кредитна или дебитна карта, банкова сметка и друга банкова и платежна информация, във връзка с извършване на плащането по банков път през онлайн платформата и другите електронни търговски канали на Виваком;
· таен въпрос и таен отговор;
· при заявка за сключване на договор чрез профила Ви в платформата ни - данни от профила Ви за достъп до онлайн платформата ни – потребителско име;
· история на заявките и плащанията.
7. Бисквитки
С цел повишаване на ефективността, електронната платформа на сайта използва файлове с данни тип „бисквитки“ (cookies).
Бисквитките са малки текстови файлове, за временно съхранение на информация относно действия на потребителя, негови предпочитания или друга активност при посещаването на даден уебсайт. Те се запазват на използвания от потребителя компютър или мобилно устройство за определен период от време в зависимост от вида си.
Бисквитките спомагат за по-удобно използване на уебсайта, тъй като спестяват на потребителите необходимостта да въвеждат своите предпочитания всеки път, когато посещават сайта или преминават от една страница към друга.
Бисквитките позволяват на уебсайта да функционира безпроблемно, да следи за нередности и да установява възможности за оптимизиране на начините, по който предоставя информация и общува с потребителите.
Повече информация относно бисквитките и техните функционалности, относими за уебсайта www.vivacom.bg, може да намерите в „Политика за бисквитките“ (тук).
8. Линкове
Сайт или мобилно приложение могат да включват линкове към други уебсайтове, които са извън нашия контрол. Не можем да носим отговорност за защитата на личните данни или за съдържанието на тези уебсайтове, но предлагаме тези линкове, за да улесним нашите посетители да намерят повече информация по конкретни теми.
Тази политика е последно осъвременена на 14.09.2021 г.
I. Общи положения. Предмет на Общите условия
1. С настоящите Общи условия се определят редът и условията за лизинг на устройства, предмет на подписаните договорни условия за лизинг, представляващи част от договор за електронни съобщителни услуги между Българска телекомуникационна компания ЕАД, наричано по-долу за краткост Лизингодател и абонатите на електронни съобщителни услуги, предоставяни от Българска телекомуникационна компания ЕАД, наричани по-долу и в договора за краткост Лизингополучатели или Клиенти.
2. Лизингополучателите приемат съдържанието на Общите условия с подписването на договорните условия за лизинг като неразделна част от договор за електронни съобщителни услуги, наричани по-долу „договор за лизинг”, доколкото друго не е уговорено между страните.
3. По силата на договора за лизинг Лизингодателят предоставя за ползване от Лизингополучателя устройство, наричано по-долу „лизинговано устройство” или „устройство”, а Лизингополучателят се задължава да му заплаща възнаграждение под формата на лизингови вноски.
4. Лизинговано устройство по смисъла на настоящите Общи условия е крайно далекосъобщително устройство или друга стока, предлагана от Лизингодателя по силата на договора за лизинг.
5. Лизингованото устройство се конкретизира като марка и модел в договора за лизинг.
6. Договорът за лизинг е част от договора за услуги по смисъла на Общите условия за уреждане на взаимоотношенията между “Българска телекомуникационна компания” ЕАД и абонатите и потребителите на съответните електронни съобщителни услуги (“Общи условия за услуги”). Неизпълнението на договора за лизинг от някоя от страните представлява неизпълнение на договора за електронни съобщителни услуги и обратно - неизпълнението на договора за електронни съобщителни услуги представлява неизпълнение на договора за лизинг.
II. Сключване на договор за лизинг
7. Лизингополучател по договор за лизинг може да бъде абонат или потребител на електронни съобщителни услуги, предоставяни от БТК ЕАД - физическо или юридическо лице, което е приело настоящите Общи условия чрез подписване на договор за лизинг, и за който абонат или потребител това е предвидено като възможност в програма за лоялни клиенти на „Българска телекомуникационна компания” ЕАД.
8. При сключване на договора за лизинг Лизингополучателят получава екземпляр от настоящите Общи условия.
9. При сключване на договора за лизинг Лизингополучателят представя документите, необходими за сключването на договора за електронни съобщителни услуги съгласно Общите условия за услуги.
10. При сключване на договора за лизинг Лизингодателят може да изисква и други документи за идентификация на Лизингополучателите при необходимост.
11. (изм. в сила от 25.05.2018 г.) Личните данни, които Лизингополучателят предоставя, както и личните данни, които Лизингодателя изготвя и генерира в процеса на предоставяне на услугите, се обработват и съхраняват от страна на Лизингодателя в съответствие с Регламент (ЕС) 2016/679 на Европейския парламент и на Съвета от 27.04.2016 г. относно защитата на физическите лица във връзка с обработването на лични данни и относно свободното движение на такива данни и за отмяна на Директива 95/46/ЕО („Общ регламент за защита на личните данни“). Подробна информация за целите и правното основание за обработването на личните данни; категориите получатели на лични данни; срока, за който ще се съхраняват личните данни; правата на субектите на данни във връзка с обработването на неговите лични данни от страна на Лизингодателя, както и информация за начина, по който те могат да бъдат упражнени; данни за контакт с длъжностното лице по защита на данните и всяка друга информация, която Общият регламент за защита на личните данни изисква да бъде предоставена на абонатите, се съдържа в Политиката за поверителност и защита на личните данни в Лизингодателя, която е публикувана на интернет страницата на Лизингодателя – www.vivacom.bg и е налична в търговските обект на Лизингодателя („Политика за поверителност“).
12. ( отменен, в сила от 25.05.2018 г.)
III. Лизингов срок
13. Максималният лизингов срок е 24 (двадесет и четири) месеца. Конкретният срок се определя в договора за лизинг. Срокът започва да тече от датата на подписване на договора.
IV. Предаване на лизингованото устройство
14. Предаването на лизингованото устройство на Лизингополучателя се извършва в търговски обект на Лизингодателя или на негов дистрибутор в деня на подписване на договора за лизинг и след заплащане на първоначалната лизингова вноска, ако такава е определена в договора.
2
15. Лизингодателят предава лизингованото устройство в изправност, комплектовано с аксесоари и придружителни документи, конкретизирани в договора за лизинг. Лизингополучателят преглежда лизингованото устройство при предаването му и уведомява незабавно Лизингодателя за открити недостатъци. В случай, че Лизингополучателят не направи това, се приема, че лизингованото устройство е предадено в добро състояние.
16. За предаването на лизингованото устройство и/или направени възражения на Лизингополучателя се съставя приемо-предавателен протокол.
17. Лизингодателят не носи отговорност за недостатъци, които не са били посочени в протокола по предходната точка. При наличието на скрити недостатъци, които не са могли да бъдат открити при получаването, Лизингополучателят следва да направи рекламация по реда и в сроковете, предвиден в Закона за защита на потребителите.
18. Рискът от изгубване, открадване, погиване или повреждане на лизингованото устройство преминава върху Лизингополучателя с подписване на протокола.
V. Лизингови вноски. Начин на плащане
19. Лизингополучателят заплаща на Лизингодателя възнаграждение за ползването на лизингованото устройство под формата на месечни лизингови вноски.
20. Лизинговите вноски се заплащат в размера, в сроковете и при условията, определени в договора за лизинг. Всяко изменение на разходите на Лизингополучателя по договора за лизинг се извършва по взаимно писмено съгласие на страните. Условията за изменение на цената, дължима за електронните съобщителни услуги, не е предмет на настоящите Общи условия.
21. Месечните лизингови вноски се фактурират от Лизингодателя и се заплащат от Лизингополучателя едновременно с изпълнението на неговите задължения по договора за електронни съобщителни услуги съгласно сроковете, условията и начина за тяхното плащане.
VI. Права и задължения на Лизингодателя
22. Лизингодателят има право:
22.1. Да получава лизинговите вноски по ред, начин и в срокове, определени в договора за лизинг.
22.2. Да прехвърля правата си по договора за лизинг на трети лица.
22.3. Да откаже сключването на договор за лизинг с Лизингополучател, който:
а) има просрочени задължения по други договори с Лизингодателя;
б) има сключен друг лизингов договор за лизинговано устройство;
в) не отговаря на критериите по т. 7 от настоящите Общи условия.
22.4. Да прекрати договора за електронни съобщителни услуги, сключен с Лизингополучателя, в случай че последният не заплати дължима лизингова вноска съгласно сроковете и условията на договора за лизинг, като в този случай настъпват последиците от неизпълнение на договора, предвидени в тези Общи условия и в Общите условия за електронни съобщителни услуги.
23. Лизингодателят се задължава:
23.1. Да предаде лизингованото устройство за ползване на Лизингополучателя в деня на подписване на договора за лизинг съгласно условията на т. 14-18 от настоящите Общи условия.
23.2. Да предаде заедно с лизингованото устройство всички документи, свързани с неговата поддръжка, ремонт и експлоатация.
23.3. Да не пречи на свободното ползване на лизингованото устройство от Лизингополучателя в рамките на договорения срок, ако последният заплаща дължимите от него парични задължения в съответствие с договора за електронни съобщителни услуги и договора за лизинг.
23.4. Да дава информация на Лизингополучателя относно правилната експлоатация на лизингованото устройство;
23.5. Да осигури сервизно обслужване на лизингованото устройство съгласно условията на предадената заедно с него гаранционна карта.
23.6. Да прехвърли на Лизингополучателя правото на собственост върху лизингованото устройство, в случай че Лизингополучателят упражни правото си да я придобие по установените в Общите условия и договора за лизинг условия и ред.
VII. Права и задължения на Лизингополучателя. Придобиване на собствеността върху лизингованото устройство
24. Лизингополучателят има право:
24.1. Да получи лизингованото устройство в деня на подписване на договора за лизинг и след заплащане на първоначалната лизингова вноска, ако договорът за лизинг предвижда такава.
24.2. Да придобие собствеността върху лизингованото устройство по всяко време от действието на договора за лизинг или след изтичането му, при условие, че е заявил това изрично и е заплатил стойността на лизингованото устройство, посочена в договора за лизинг, намалена с лизинговите вноски, платени до датата на придобиване, както и на допълнително възнаграждение, различно от дължимите лизингови вноски, ако такова е предвидено в договора за лизинг.
3
25. Счита се, че Лизингополучателят е направил изрично изявление за придобиване на собствеността по смисъла на предходната т. 24.2 и собствеността върху лизингованото устройство се счита за придобита от Лизингополучателя с всички произтичащи от това правни последици при кумулативно наличие на следните предпоставки:
а) Лизингополучателят е платил всички задължения по т. 24.2, както и задълженията за ползваните от него електронни съобщителни услуги;
б) Лизингополучателят не е върнал лизингованото устройство в срок от 3 (три) работни дни след изтичане на лизинговия срок.
26. Лизингополучателят се задължава:
26.1. Да използва лизингованото устройство съобразно неговото предназначение и в съответствие
с инструкциите за експлоатация, както и да го съхранява с грижата на добър стопанин, без право да
извършва каквито и да било промени по него.
26.2. Да заплаща лизинговите вноски по реда, начина и в сроковете, определени в договора за лизинг.
26.3. Да заплаща всички разходи, свързани с ползването и поддържането на лизингованото устройство, освен в случаите на гаранционна поддръжка, като използва услугите само на специализираните сервизи, посочени от Лизингодателя.
26.4. Да уведомява в най-кратък срок писмено Лизингодателя за всяка промяна в името/наименованието, адреса си или в други свои регистрационни данни.
26.5. Да върне лизингованото устройство на Лизингодателя в срок до 3 (три) работни дни след изтичане на лизинговия срок в съответствие с условията на т. 27-30 от настоящите Общи условия, освен, ако не е упражнил правото си да придобие собствеността върху него.
VIII. Връщане на лизингованата вещ от страна на Лизингополучателя. Сублизинг
27. В срок от 3 (три) дни след изтичане на лизинговия срок Лизингополучателят се задължава да върне лизингованото устройство, освен ако не е упражнил правото си да го придобие.
28. Лизингополучателят има право да върне лизингованото устройство и преди изтичане на лизинговия срок при условията на т. 29. В тези случаи договорът за лизинг се счита прекратен от датата, на която Лизингодателят е приел лизингованото устройство.
29. Предсрочното връщане на лизингованото устройство по т. 28 е допустимо само при кумулативно наличие на следните условия:
а) Лизингополучателят е заплатил всички лизингови вноски, дължими за срока на лизинга; и
б) Лизингополучателят е заплатил всички суми по договора за електронни съобщителни услуги, дължими към датата на предсрочното връщане.
30. Лизингополучателят се задължава да върне лизингованото устройство в търговски обект на Лизингодателя или на негов дистрибутор, в изправно състояние, във вида, в който го е получил, като се отчете степента на похабяване, съответстваща на срока и начина на ползване на устройството (включително но не само - в оригиналната опаковка и заедно с всички придружаващи го ръководства и аксесоари) и заедно със следните документи - оригинал или копие от договора за лизинг, гаранционна карта, приемо-предавателен протокол и доказателства за извършено плащане (касова бележка, когато е извършено плащане в брой) на всички дължими към момента на връщане суми съгласно т. 29.
31. Връщането на лизингованото устройство се удостоверява с приемо-предавателен протокол, подписан от представител на Лизингодателя и от Лизингополучателя. В протокола се посочва състоянието на върнатото устройство и съответствието с изискванията по т. 30 от настоящите Общи условия. Лизингополучателят не отговаря за повреди или други недостатъци, които не са отразени в протокола по тази точка.
32. Лизингополучателят няма право да предоставя ползването на лизингованото устройство на трети лица (сублизинг), освен с предварителното писмено съгласие на Лизингодателя.
33. Във всички случаи на сублизинг или преотстъпено право на ползване по предходната т. 32, Лизингополучателят запазва задълженията си по договора за лизинг в пълен обем, освен ако не е уговорено друго с Лизингодателя.
IX. Гаранционно сервизно обслужване
34. За срока на гаранцията на лизингованото устройство и съгласно условията на производителя Лизингодателят поема гаранция за качеството на лизингованото устройство и за годността му за употреба съобразно предназначението, за срок, посочен в гаранционната карта на лизингованото устройство, като се задължава да отстранява безвъзмездно всички повреди и отклонения от изискванията за качество, които са възникнали поради обстоятелствата и в обхвата на гаранцията, определена от производителя.
35. Ремонтите се извършват само в специализираните сервизи, посочени от Лизингодателя.
36. Лизингодателят не носи гаранционна отговорност в случай на повреди по лизингованото устройство, възникнали вследствие на неправилна употреба и експлоатация от страна на Лизингополучателя, както и в случай на осъществяване на сервизна дейност от неоторизирани лица. В тези случаи отстраняването на повредите се извършва за сметка на Лизингополучателя.
X. Отговорност
37. При забава на плащане, дължимо, съгласно тези Общи условия и договора за лизинг, Лизингополучателят дължи на Лизингодателя неустойка за забавено плащане в размер на законната лихва за срока на забавата.
4
38. При забава на плащането по фактура/месечна сметка, издадена за лизинговите вноски и/или за цената на електронните съобщителни услуги с повече от 30 (тридесет) дни или друг срок, посочен в договора за лизинг, както и при друго нарушение на задълженията по тези Общи условия и договора за лизинг от страна на Лизингополучателя, Лизингодателят има право с писмено уведомление до Лизингополучателя да прекрати едностранно договора за електронни съобщителни услуги заедно с договора за лизинг, който представлява неразделна негова част, поради неизпълнение от страна на Лизингополучателя, без да дава допълнителен срок за изпълнение. В тези случаи всички вноски до края на срока на лизинга, както и всички задължения за цена и неустойки, дължими по договора за електронни съобщителни услуги, стават незабавно изискуеми към датата на прекратяване. В тези случаи, ако предмет на договора за лизинг е крайно мобилно устройство (телефон, таблет), Лизингодателят, като собственик на лизингованото устройство, има право да наложи ограничение на техническите функционалности на лизингованото устройство и да ограничи възможностите му за осъществяване на повиквания единствено до такива към услуги за спешни повиквания. След погасяване на просрочените задължения, функционалността на лизингованото устройство ще бъде възстановена.
39. В случай, че Лизингополучателят върне лизингованото устройство в състояние, което не съответства на изискванията по т. 30 от тези Общи условия, Лизингополучателят се задължава да заплати всички дължими до момента на връщането суми заедно с лихвите за забава, както и неустойка в размер на 100% от стойността на лизингованото устройство, намалена с платените до датата на връщането лизингови вноски.
40. Считано от датата на предаване при условията на т. 16 от настоящите Общи условия, Лизингополучателят носи отговорност както за щети, нанесени върху лизингованото устройство, така и за щети, претърпени от трети лица в резултат на използването на лизингованото устройство. Всички щети, свързани с лизингованото устройство, в т.ч. повреда, изгубване, кражба, унищожаване и други такива, не освобождават Лизингополучателя от задължението за плащане на лизинговите вноски.
XI. Прекратяване на договора за лизинг
41. Договорът за лизинг се прекратява:
41.1. При прекратяване на договора за електронни съобщителни услуги. В случай, че договорът за електронни съобщителни услуги е прекратен преди изтичането на срока на договора за лизинг, то всички лизингови вноски за периода от прекратяването на договора за електронни съобщителни услуги до края на срока на договора за лизинг се считат предсрочно, незабавно изискуеми и дължими от страна на Лизингополучателя.
41.2. С изтичане на лизинговия срок и заплащане на последната лизингова вноска;
41.3. С придобиване на собствеността върху лизингованото устройство от страна на Лизингополучателя или при връщането му по реда, предвиден в тези Общи условия.
41.4. Едностранно от Лизингодателя в хипотезата на т. 38, както и при системно (повече от два пъти)
нарушаване на други задължения по настоящите Общи условия и договора за лизинг.
XII. Уведомления
42. Страните по договора за лизинг следва да отправят всички уведомления помежду си само в писмена форма.
43. Ако някоя от страните не уведоми своевременно другата страна за промяна на адреса си по договора за лизинг, счита се, че съобщенията, изпратени на обявения досегашен адрес съобщения са надлежно предадени и приети.
XIII. Изменение на Общите условия
44. Настоящите Общи условия могат да бъдат изменяни или допълвани от „Българска телекомуникационна компания” ЕАД, като съответните изменения и допълнения влизат в сила по отношение на Лизингополучателите от датата на публикуването им на интернет страницата www.vivacom.bg.
XIV. Разрешаване на спорове. Приложимо право
45. Споровете между страните, възникнали по повод изпълнението на договора за лизинг и по настоящите Общи условия, се решават чрез преговори между тях. Когато постигането на съгласие се окаже невъзможно, всяка от страните може да отнесе спора до компетентния съд в София.
45а. (изм. в сила от 01.08.2016 г.) Дейността на БТК ЕАД попада в обхвата на дейност на Секторната помирителна комисия за разглеждане на спорове в областта на електронните съобщения – адрес: гр. София 1000, пл. Славейков № 4А, интернет страница www.kzp.bg, e-mail: adr.els@kzp.bg. Ако спор, отнесен към БТК ЕАД, не е разрешен, лизингополучателят може да потърси съдействие от помирителната комисия. Когато спорът се отнася до договори за онлайн продажби или услуги, съдействие за решаването му може да се получи от Електронната платформа за онлайн решаване на потребителски спорове: http://ec.europa.eu/odr. БТК ЕАД не се ангажира да ползва посочените органи.
46. За неуредените с тези Общи условия случаи се прилагат разпоредбите на действащото законодателство в Република България.
47. При противоречие между клаузите на конкретния договор за лизинг и текстовете на настоящите Общи условия, условията на договора за лизинг ще имат приоритет пред Общите условия при прилагане и изпълнение на договора за лизинг и при тълкуване на волята на страните. Настоящите Общи условия влизат в сила от 26.02.2021г.
Порталът МОЯТ VIVACOM (наричан за по-кратко „Уеб портал“, „Портал“ и/или „Платформа“) е собственост и се управлява от „Българска телекомуникационна компания” ЕАД (БТК, Виваком) и достъпен на www.vivacom.bg/online и мобилното приложение Моят VIVACOM (My VIVACOM). Виваком зачита неприкосновеността на личния живот на клиентите си и гарантира в максимална степен защитата на личните им данни, обработвани при и по повод предоставяне на електронни съобщителни услуги, услуги по застрахователно посредничество и осъществяване на други, свързани с това дейности, както и данни обработвани при и по повод посещението и използването на този Портал.
Настоящата Политика за поверителност се основава на изискванията на Регламент (ЕС) 2016/679 на Европейския парламент и на Съвета от 27 април 2016 г. относно защитата на физическите лица във връзка с обработването на лични данни и относно свободното движение на такива данни и за отмяна на Директива 95/46/EО („Регламент (ЕС) 2016/679”).
Всички изменения и допълнения в Политиката за поверителност ще бъдат прилагани след публикуване на актуалното ѝ съдържание, достъпно чрез уебсайтa www.vivacom.bg/online.
За потребителите на услугите на „Българска телекомуникационна компания” ЕАД, както и тези потребители, които използват Портала за закупуване на продукти и/или услуги на „Българска телекомуникационна компания” ЕАД, се прилага и Политиката за поверителност и защита на личните данни, обработвани във Виваком при и по повод предоставянето на електронни съобщителни услуги (тук), и Политика за кредитна оценка на „Българска телекомуникационна компания” ЕАД (Виваком) (тук).
Настоящата Политика за поверителност е неразривно свързана с Общи условия за достъп до съдържание и услуги на Портала Моят VIVACOM.
1. Кой обработва и носи отговорност за личните Ви данни
„Българска телекомуникационна компания” ЕАД („Виваком”, „ние”) е търговското дружество, регистрирано в Търговския регистър към Агенцията по вписванията с ЕИК 831642181, което събира, обработва и съхранява Вашите лични данни при условията на тази Политика. Виваком е вписано в публичния регистър на Комисията за регулиране на съобщенията като предприятие, предоставящо широка гама електронни съобщителни услуги.
Виваком е застрахователен брокер, вписан в публичния регистър на застрахователните брокери към Комисията за финансов надзор. Виваком е администратор на лични данни по смисъла на Регламент (ЕС) 2016/679 и Закона за защита на личните данни.
Можете да се свържете с нас на адреса ни на управление:
гр. София 1784, бул. "Цариградско шосе" No 115и
или като попълните електронната форма за контакт на нашия уебсайт: www.vivacom.bg/bg/residential/kontakti
По всички въпроси, свързани с обработването на личните Ви данни, може да се обръщате и към длъжностното лице по защита на данните във Виваком на следните координати за връзка: имейл: dpo@vivacom.bg; тел. + 359 2 9496079.
2. Какви данни, за какви цели и на какво правно основание обработваме:
През платформата, достъпна на www.vivacom.bg/online, е възможно да заявите сключване на договор за електронни съобщителни услуги, за продажба или за лизинг на устройства, без да се регистрирате като потребител. В този случай, ще е необходимо да представите следните свои лични данни:
· три имена, ЕГН или личен номер на чужденец, номер на документ за самоличност, адрес, телефон и адрес на електронната поща;
· таен въпрос и таен отговор;
· данни, събирани при плащане, направено към Виваком - номер на кредитна или дебитна карта, банкова сметка и друга банкова и платежна информация, събирана при и обработвана във връзка с извършване на плащането по банков път, чрез директен дебит или през онлайн платформата и другите електронни търговски канали на Виваком.
За да използвате Портала Моят VIVACOM по отношение на всичките му функционалности е необходимо да се регистрирате, като предоставите определен набор от лични данни.
2.1. В зависимост от конкретните цели и основания Виваком обработва посочените по-долу данни самостоятелно или в комбинация помежду им:
• три имена, ЕГН или личен номер на чужденец, адрес, номер на документ за самоличност, телефон и/или адрес на електронната поща;
• данни, събирани при плащане, направено към Виваком - номер на кредитна или дебитна карта, банкова сметка и друга банкова и платежна информация, събирана при и обработвана във връзка с извършване на плащането по банков път, чрез директен дебит или през онлайн платформата и другите електронни търговски канали на Виваком;
• данни от профила ви за достъп до онлайн платформата ни – потребителско име, история на заявките и плащанията;
• данни за ползваните от Вас услуги от портфолиото на Виваком;
• номер на услуга, клиентски номер, детайлизирани справки към месечни сметки/фактури и размер на съдържащите се в тях задължения;
• трафични данни – данни, необходими за предоставяне на електронни съобщителни услуги, за таксуване, за формиране на сметките на абонатите, както и за доказване на тяхната достоверност – номер на викащ и на викан краен потребител, идентификационен номер на устройството, номер на карта за електронно разплащане, начало и край на повикването, обем на пренесените данни, вид на предоставяна услуга, точки на взаимно свързване, данни за вида на връзката или зоните – часови и териториални, необходими за определяне стойността на услугата; местоположение на потребител на услуга, включително при „роуминг”;
• данни, необходими за изготвяне на абонатните сметки, както и за доказване на тяхната достоверност - вид на използваната услуга, общ брой мерни единици, начислени за съответния период на изготвяне на периодичните сметки; стойност на ползваните услуги; информация за избрания от Вас начин на плащане, извършени и дължими плащания; информация за промени в ползването на услугите, ограничения и възстановяване на услугите;
• данни за използваното крайно електронно съобщително устройство, вида на устройството, използваната операционна система, IP адрес;
• данни за закупено електронно съобщително устройство, вида на устройството, използваната операционна система, сериен номер на устройство;
• IP адрес при посещение на уебсайта ни, платформата за онлайн обслужване, или при използване на мобилното ни приложение, както и при ползване на интернет услуги;
· номер (MSISDN), който посещава официалната ни интернет страница, чрез уеб адрес, предоставен във връзка с маркетингови или друг вид съобщения;
• информация за вида и съдържанието на договорното отношение, както и всяка друга информация, свързана с договорното правоотношение;
• електронна поща, информация за заявките ви за отстраняване на проблеми, жалби, молби, оплаквания и друга обратна връзка, която получаваме от вас;
Цели и правни основания за обработване на личните Ви данни:
А) Предоставяне на услуги чрез Портала – предоставените лични данни се обработват с цел предоставяне на исканите от потребителите услуги, реализиране на направените поръчки и осъществяване на връзка с потребителите.
Б) Обработване на данните, което е необходимо за сключване или изпълнение на договора за електронни съобщителни услуги, договор за продажба на устройства или договор за лизинг на устройства:
Виваком обработва данните Ви за следните цели:
· Идентифициране на клиент и/или потребител при: сключване, изменение и прекратяване на договор за услуги или при регистриране на предплатена услуга; сключване, изменение и прекратяване на договор за продажба на устройства или договор за лизинг на устройства; изпълнение на направена поръчка; изпълнение на заявки за предоставяне на информация относно потребление; разяснения за ползваните услуги и абонаментните планове, предоставяне на карта за програма "Лоялен клиент", плащане на сметки и адресиране на оплакване/жалба;
· Актуализиране на Вашите лични данни или на информацията за ползваните услуги по Ваша заявка за корекция/изменение на данни/услуги;
· Предоставяне на заявени услуги, подадени заявки и/или поръчки, осъществяване на връзка с Вас като клиент на Виваком;
· Осъществяване на контакт с Вас;
· Анализ на клиентска история и изготвяне на потребителски профил (обем и вид потребление, платежна история) с оглед определяне на подходяща за Вас оферта при заявено клиентско желание за изменение на тарифен план, активиране на роуминг, промяна в максималната граница на потребление; уведомление за продуктите и услугите, които ползвате, изпращане на различни известия; оценка и измеримост ефективността от рекламите, както и с предлагане на адекватно и относимо рекламно съдържание;
· Проверка на обем и вид клиентско потребление по Ваше искане/жалба/оспорване или с цел предпазване на клиентите и Виваком от нетипичен трафик и шокови сметки, (измами и злоупотреби от трети лица) - текуща сметка; оставащи включени услуги; стойност по фактура. Разяснение на фактури/месечни такси и предоставяне на справки за ползвани и прекратени услуги;
· Изготвяне на предложения за сключване на договори от разстояние и договори извън търговския обект, изпращане на куриерска пратка с преддоговорна информация и проект на договор; обслужване на отказ от сделка;
· Обслужване и отговор на клиентски оплаквания/запитвания/жалби; Корекции на дължими суми при наличие на основание за това;
· Техническо съдействие за създаване на акаунт/и и възстановяване на забравена парола за достъп до платформите за електронно обслужване на електронни фактури, детайлизирани справки и при забравен PIN/PUK код; Спиране/реактивиране на загубена/открадната/ повредена карта. Активиране на дубликат на SIM карта. Активиране/деактивиране на пренасочвания; ограничения на повиквания; забрани за GPRS/LTE. Възстановяване на достъп до различни приложения (my.contact; VIVAONLINE; HBO Max; др.);
· Техническа поддръжка и отстраняване на повреди и всякакви технически проблеми - на място и чрез дистанционен достъп до оборудването за ползване на услугата. Възстановяване на услуги, спрени поради неплащане;
· Плащане на сметки, разсрочване, опрощаване, отсрочване на дължими суми;
· Проверка на техническа възможност за предоставяне на услуга;
· Извършване на обработка от обработващи данните - възлагане, отчитане, приемане, разплащане;
· Осигуряване защита и сигурност на мрежата на Виваком;
В) В изпълнение на свои законови задължения, Виваком обработва данните Ви за следните цели:
· Изготвяне на предложения за сключване на договори от разстояние и договори извън търговския обект, изпращане на куриерска пратка с преддоговорна информация и проект на договор; обслужване на отказ от сделка;
· Предоставяне на информация за клиента и ползвани от него услуги по запитване/искане/проверка от компетентен орган;
· Издаване на фактури, изготвяне на детайлизирана справка за потреблението на Услугите;
· За удостоверяване на възраст в случай че такава се изисква по закон за пазаруване онлайн.
· Осигуряване на телефонна справочна услуга;
· Предоставяне и актуализиране на услугата телефонен указател;
· Предоставяне на законова гаранция на закупените от търговската мрежа на Виваком крайни устройства.
Г) Виваком обработва съответните данни, предоставени с изрично писмено съгласие на клиента за тяхното обработване за следните цели:
· Предоставяне на външни кредитни агенции за целите на определяне на кредитен рейтинг и кредитна оценка на клиент и преценка за предоставяне възможност за отложено плащане/лизинг;
· За получаване и/или предоставяне на информация/оферти за продукти и услуги на трети лица, ако такава информация е изрично поискана от Вас или ако Вие сте изразили съгласие за получаване на такава информация.
Д) Виваком обработва данните Ви и за целите на следните наши легитимни интереси:
· Профилиране на клиентите за целите на директния маркетинг – Виваком използва частично автоматизирани алгоритми и методи за оценяване и анализ на някои аспекти от потреблението на клиентите, като например продължителността на разговорите и техния брой в рамките на определен период, ползвани услуги и изразени предпочитания с цел:
- отправяне на оферти за предоставяне на нови услуги и/или изменение в условията на вече използвани услуги от клиент, като: предложение за промяна на тарифния план, с включени повече безплатни минути и/или добавяне на допълнителна услуга с цел по-ефективното им използване и оптимизиране на разходите за клиента, както и
- измерване и оценка на ефективността на рекламата ни с оглед адаптиране и оптимизиране на рекламното съдържание към нуждите на клиентите ни;
- подготовка на информацията, публикувана на интернет страницата ни, по най-подходящия за Вас и Вашето крайно устройство начин с оглед максимално улеснен и полезен достъп до това съдържание за клиентите на Виваком;
· Обработване на данните от Вашите сметки/фактури за други цели, съвместими с първоначалната цел за събирането им и осигуряващи както достоверен анализ на разнообразието от наши продукти и услуги, така и оценка на тяхната полезност за потребителското търсене.
· Подробен анализ на данните за потреблението, предпочитанията и поведението на клиентите (автоматична обработка в криптиран вид) – Виваком извършва посочения анализ, използвайки данните анонимно и във вид, който не позволява лесна идентификация на субекта на данни или същата е невъзможна, с цел развитие и усъвършенстване на продуктовата си гама от услуги. Анализът на поведението на определени типове клиенти, разделени по различни критерии, като, но не само пол, възраст, местоживеене, би могло да послужи до разработване на нови продукти/тарифни планове, които максимално да отговорят на нуждите на настоящи и бъдещи клиенти. Посоченият анализ може да се използва и за подобряване на обслужването на клиентите, чрез разработване на подходи за контакт, преструктуриране на вътрешните функционални звена в компанията, които ги обслужват, а понякога и с цел предотвратяване на измами, водещи до финансови загуби за Виваком.
· Подготовка и съхранение на статистическа информация и справки в агрегиран вид - Виваком извършва посочения анализ с цел развитие и усъвършенстване на продуктовата си гама от услуги и за подобряване на обслужването на клиентите;
· Изчисляване броя на потребители при телевизионни услуги – Виваком извършва проследяване на гледаемостта на телевизионните канали от своите клиенти за статистически цели;
· Съдебно и извънсъдебно събиране на вземания – в случаите, когато е необходимо да се съберат неплатените задължения на абонатите към Виваком.
· Изпълнение на одит от страна на доставчиците на телевизионно съдържание – във връзка с изпълнение на договорите за доставка на съдържание Виваком;
· Обезпечаване чрез поръчителство или друг способ на обслужването и събирането на вземания.
· Продажба на вземания от клиенти; предоставяне на информация за дълга на цесионера - договори, протоколи, месечни сметки/фактури;
· Справки за продадени задължения по договори за цесия за целите на потвърждаване на прехвърлянето на вземанията;
3. Категории трети лица, които получават достъп и обработват личните Ви данни:
3.1. Обработващи лични данни, които въз основа на договор с Виваком – обработват личните Ви данни от името на Виваком или имат пряк/косвен достъп до личните Ви данни
· Транспортни/куриерски фирми с оглед изпълнение на договорните ни задължения по доставяне на договори на хартиен носител и /или закупени/ ремонтирани стоки;
· Дистрибутори и агенти на Виваком, които сключват договори с крайни клиенти от името и за сметка на Виваком;
· Лица, които по възлагане на Виваком поддържат оборудване и софтуер, използвани за обработване на личните Ви данни;
· Лица, предоставящи услуги по сервизна поддръжка на крайни устройства;
· Търговски партньори на Виваком във връзка с осъществяването на дейности по предоставяне на законова гаранция;
· Агенции, събиращи неплатени клиентски задължения, Агенции, обезпечаващи чрез поръчителство или друг способ обслужване и събиране на вземания, адвокати и сдружения/кантори от адвокати от името на Виваком;
· Лица, предоставящи услуги като контактен център за осъществяване на директен маркетинг или за осигуряване на техническо съдействие;
· Лица, осъществяващи дейности по инсталация и/или поддръжка на адреса за предоставяне на услугата;
· Банките, обслужващи плащанията, извършени от Вас;
· Лица, предоставящи услуги по организиране, съхраняване, индексиране и унищожаване на архиви на хартиен и/или електронен носител;
· Лица, извършващи консултантски услуги в различни сфери.
3.2. Други администратори на лични данни, на които Виваком предоставя личните Ви данни, обработващи данните Ви на собствено основание и от свое име
Цесионери – страна по договори за цесия, с които Виваком прехвърля (продава) Вашите непогасени задължения;
Компетентни органи, които по силата на нормативен акт имат правомощия да изискват от Виваком предоставянето на информация, сред която и лични данни, като например – български съд или съд на друга държава, различни надзорни/регулаторни органи – Комисия за защита на потребителите, Комисия за регулиране на съобщенията, органи с правомощия по защита на националната сигурност и обществен ред;
Оператори от домейна на преносимостта – при осъществяване процеса по преносимост на номера;
Други електронни съобщителни оператори – при предоставяне на електронни съобщителни услуги при роуминг и при осъществяването на взаимно свързване между предприятията;
3.3. Съвместни администратори на лични данни, които съвместно с Виваком определят целите и средствата на обработване на личните Ви данни
Кредитни агенции – по време на извършване на кредитна оценка, при определяне на кредитния рейтинг и при преценка относно отложено плащане/лизинг;
4. За какъв срок се съхраняват личните Ви данни
Продължителността на съхранение на личните Ви данни зависи от целите на обработването, за които са събрани:
Личните данни, обработвани с цел сключване и изпълнение на договор за предоставяне на Услуга и/или продажба на застраховка се съхраняват за срока на действие на договора и до окончателно уреждате на всички финансови отношения между страните;
Личните данни, обработвани с цел издаване на счетоводни/финансови документи за осъществяване на данъчно –осигурителния контрол, като но не само – фактури, дебитни, кредитни известия, приемо-предавателни протоколи, договори за предоставяне на Услуги и др. се съхраняват поне 5 години след изтичане на давностния срок за погасяване на публичното вземане, освен ако приложимото законодателство не предвижда по–дълъг срок.
Трафични данни, обработвани по силата на Закона за електронните съобщения за целите на националната сигурност и за предотвратяване, разкриване и разследване на тежки престъпления, както и за осъществяване на операции по издирване и спасяване на лица, се съхраняват от Виваком за срок от 6 месеца.
Виваком може да съхранява някои от личните Ви данни, включително и трафични и за по-дълъг срок до изтичане на съответната погасителна давност с цел защита при евентуални претенции на клиенти, както и за по-дълъг срок в случай на вече възникнал правен спор във връзка с изложеното до окончателното му решаване с влязло в сила съдебно /арбитражно решение.
5. Какви са Вашите права във връзка с обработването на личните данни от Виваком и какви действия следва да предприемете, за да ги упражните:
Като наш клиент и по отношение Вашите лични данни имате следните права:
5.1. да получите достъп до личните Ви данни и информация, от вида, която сме включили в тази Политика за поверителност по отношение на въпросните данни. Може да поискате от Виваком информация дали и за какви цели обработваме Ваши лични данни. Правото си на достъп може да упражните по един от следните начини:
5.1.1. като посетите магазин от търговската мрежа на Виваком и подадете писмено заявление по образец с искане за достъп до личните Ви данни;
5.1.2. като подадете заявление по образец с искане за достъп до личните Ви данни, подписано с квалифициран електронен подпис, през електронната форма за контакт с Виваком на официалната интернет страница на дружеството www.vivacom.bg.
5.1.3. като подадете заявление по образец с искане за достъп до личните Ви данни, подписано с квалифициран електронен подпис, до e-mail на длъжностното лице по защита на данните във Виваком dpo@vivacom.bg;
Заявление по образец е достъпно на интернет страницата на Виваком www.vivacom.bg и в магазините на Виваком. Заявление може да бъде подадено лично от Вас и от друго лице, което предостави нотариално заверено пълномощно. Моля, имайте предвид, че, с цел осигуряване на защита на личните Ви данни, при подаване на искането и при получаване на копие от личните Ви данни в магазин на Виваком Вие или упълномощеният Ви представител трябва да се идентифицирате с документ за самоличност;
За да бъде обработено Вашето заявление за достъп, трябва да попълните следната информация:
- Трите Ви имена;
- ЕГН/ЛНЧ/ЛН;
- Трите имена и ЕГН/ЛНЧ/ЛН на пълномощник (ако заявлението се подава от такъв);
- Форма за получаване на изисканата информация:
- Начин за получаване на изисканата информация:
- Подпис на заявителя.
Отговор на заявлението за достъп до лични данни можете да получите по ваш избор: като писмена справка или на копие на предоставен от Вас технически носител или по електронен път на посочен от Вас електронен адрес за кореспонденция.
Отговорът на подаденото от вас заявление за достъп до лични данни можете да получите по ваш избор: в посочен от Вас магазин на Виваком или на посочен от Вас електронен адрес за кореспонденция или на посочен от Вас адрес с куриер за Ваша сметка.
5.1. да изискате да се коригират личните Ви данни, когато са неточни или следва да се допълнят с оглед целите на обработка;
5.3. да изискате да се изтрият личните Ви данни, само в някой от следните случаи:
- същите не са нужни повече за целите, за които се обработват;
- оттеглили сте съгласието /възразили сте за тяхната обработка и няма друго основание за обработването им;
- обработването на данните е признато за незаконно;
- националното или европейското законодателство изискват това;
5.4. да изискате да се ограничи обработването на личните Ви данни в някой от следните случаи:
- при оспорване точността на личните Ви данни за срока, необходим на Виваком да провери точността на данните;
- установено е неправомерно обработване, но Вие желаете само ограничаване обработката на данните Ви, вместо да бъдат изтрити;
- желаете личните Ви данни да се съхраняват, въпреки че Виваком не се нуждае повече от тях за целите на обработката, тъй като ще ги използвате за установяването, упражняването или защитата на Ваши правни претенции;
- при отправено от Вас възражение срещу обработването на личните Ви данни за срока на проверката на основателността му;
5.5. да поискате пренос на личните ви данни, които ви засягат и които вие сте ни предоставили, включващо получаването им от Виваком в структуриран, широко използван и пригоден за машинно четене формат и прехвърлянето им на друг администратор на лични данни. Правото Ви на преносимост касае лични данни, за които са налице следните условия:
а) обработването на данните се основава на Ваше изрично съгласие или на договорно задължение; и
б) обработването се извършва по автоматизиран начин.
5.6. да възразите пред Виваком по всяко време и по Ваши лични причини с оглед конкретната ситуация, срещу обработването лични данни, отнасящи се до Вас, което е основано на необходимостта от изпълнение на задача от обществен интерес или при упражняването на официални правомощия, които са ни предоставени, или за които сме посочили, че обработваме за наш легитимен интерес.
Когато отправеното възражение е срещу обработката на личните Ви данни за целите на директния маркетинг, включително и профилирането с тази цел, Виваком ще прекрати обработването им за посочената цел.
Когато отправеното възражение е срещу обработката на личните Ви данни за останалите цели, Виваком ще Ви отговори в разумен срок, но не по-дълъг от един месец, дали намира същото за основателно и съответно дали ще прекрати обработването на съответните лични данни за тези цели.
5.7. по всяко време да оттеглите своето съгласие за обработка на личните Ви данни, когато обработката им се основава на Вашето съгласие като заявите изричното си желание чрез търговската мрежа и каналите за комуникация с Виваком.
5.8. да изпратите жалба до Комисията за защита на личните данни в случай че считате че правата Ви във връзка с обработването на личните Ви данни са нарушени.
По всяко време може да позвъните на телефон 123 и да получите повече информация как може да упражните правата си във връзка с личните ви данни.
6. Може ли да откажете предоставянето на лични данни на Виваком и какви са последиците от това
За да сключим договор с Вас и за да Ви предоставяме заявените от Вас услуги, ние се нуждаем от определени данни, които са необходими за сключване и изпълнение на съответния договор, както и за изпълнение на нормативните задължения на Виваком.
Непредоставянето на следните данни препятства възможността Виваком да сключи договор с Вас:
· три имена, ЕГН или личен номер на чужденец, адрес, телефон и адрес на електронна поща;
· три имена, ЕГН, адрес и други данни на Ваш пълномощник, посочени в документа, с който сте го упълномощили да Ви представлява пред Виваком;
· номер на документ за самоличност;
· данни, събирани при плащане, направено към Виваком - номер на кредитна или дебитна карта, банкова сметка и друга банкова и платежна информация, във връзка с извършване на плащането по банков път през онлайн платформата и другите електронни търговски канали на Виваком;
· таен въпрос и таен отговор;
· при заявка за сключване на договор чрез профила Ви в платформата ни - данни от профила Ви за достъп до онлайн платформата ни – потребителско име;
· история на заявките и плащанията.
7. Бисквитки
С цел повишаване на ефективността, електронната платформа на сайта използва файлове с данни тип „бисквитки“ (cookies).
Бисквитките са малки текстови файлове, за временно съхранение на информация относно действия на потребителя, негови предпочитания или друга активност при посещаването на даден уебсайт. Те се запазват на използвания от потребителя компютър или мобилно устройство за определен период от време в зависимост от вида си.
Бисквитките спомагат за по-удобно използване на уебсайта, тъй като спестяват на потребителите необходимостта да въвеждат своите предпочитания всеки път, когато посещават сайта или преминават от една страница към друга.
Бисквитките позволяват на уебсайта да функционира безпроблемно, да следи за нередности и да установява възможности за оптимизиране на начините, по който предоставя информация и общува с потребителите.
Повече информация относно бисквитките и техните функционалности, относими за уебсайта www.vivacom.bg, може да намерите в „Политика за бисквитките“ (тук).
8. Линкове
Сайт или мобилно приложение могат да включват линкове към други уебсайтове, които са извън нашия контрол. Не можем да носим отговорност за защитата на личните данни или за съдържанието на тези уебсайтове, но предлагаме тези линкове, за да улесним нашите посетители да намерят повече информация по конкретни теми.
Тази политика е последно осъвременена на 14.09.2021 г.
ПОЛИТИКА ЗА КРЕДИТНА ОЦЕНКА НА БЪЛГАРСКА ТЕЛЕКОМУНИКАЦИОННА КОМПАНИЯ ЕАД (ВИВАКОМ)
Преди сключване на договор за електронни съобщителни услуги и/или закупуване на устройство на лизинг и/или с отстъпка, Българска телекомуникационна компания ЕАД (Виваком), ЕИК 831642181, с адрес: гр. София 1784, бул. „Цариградско шосе“ 115И може да извърши анализ, оценка и прогнозиране на платежното ви поведение и на кредитния риск за Виваком (Кредитна оценка). Виваком може да провери вашата платежна история във вътрешните системи на БТК, заплащани ли са здравните ви осигуровки в Национална агенция по приходите (НАП), свързаност по ЕГН и/или ЕИК в правно информационни системи и други публични регистри. С вашето изрично съгласие, Виваком може да възложи изготвянето на кредитната оценка на трето лице, което да извърши необходимите за това проверки в базите на Националния осигурителен институт (НОИ), Централния кредитен регистър (ЦКР) или на третото лице подизпълнител.
При изготвяне на кредитна оценка и преди сключване на договор и/или закупуване на устройство Виваком може да изиска да заплатите издадените ви фактури, текущо нефактурирано потребление, лихви, начислени неустойки или други суми, изискуеми на основание влязло в сила съдебно решение. Въз основа на извършената кредитна оценка, Виваком може да вземе следните решения:
• Виваком може да одобри сключване на договор за електронни съобщителни услуги и /или закупуване на устройство;
• Виваком може да откаже сключване на договор за електронни съобщителни услуги и /или закупуване на устройство;
• Виваком може да одобри сключване на договор за електронни съобщителни услуги и /или закупуване на устройство, като изиска да заплатите гаранционен депозит и/или първоначална вноска за устройството и/или да задържи предоставения ви бюджет/субсидия или да изиска да предоставите банкова гаранция.
За целите на изготвяне на кредитна оценка Виваком може да обработва личните ви данни в съответствие с Политиката си за поверителност, публикувана на www.vivacom.bg.
Раздел I ОБЩИ ПОЛОЖЕНИЯ
1. (изм. в сила от 10.05.2021 г.) С тези Общи условия се определят реда, условията и сроковете за предоставяне на електронни съобщителни услуги на Абонати и Потребители чрез обществените мобилни наземни мрежи на “Българска телекомуникационна компания” ЕAД (БТК), наричани по-долу “Мрежата” или “Мрежите”.
2. (изм. в сила от 10.05.2021 г.) „Българска телекомуникационна компания” ЕАД (БТК), със седалище и адрес на управление гр. София, бул. “Цариградско шосе” № 115 И, ЕИК 831642181, ДДС № BG831642181, електронен адрес vivacom.bg, притежаващо: Разрешение № 01388/08.04.2009 г. за ползване на радиочестотен спектър в обхвати 900 МНz и 1800 MHz; Разрешение № 01389/08.04.2009 г. за ползване на радиочестотен спектър в обхват 2 GHz и Разрешение № 01391/08.04.2009 г. - за ползване на номера, за осъществяване на обществени електронни съобщения.
3. Потребител е всяко лице, което ползва електронни съобщителни услуги, предоставяни чрез Мрежата.
4. Абонатът е всяко дееспособно физическо лице, юридическо лице или институция, осъществяваща дейност на територията на страната по силата на международно споразумение, по което Република България е страна, които са страна по индивидуален договор с БТК за предоставяне на електронни съобщителни услуги чрез Мрежата.
4а. (В сила от 10.01.2013 г.) Абонатът/Потребителят може да бъде представляван пред БТК от пълномощник с писмено пълномощно.
5. Тези Общи условия се издават на основание чл. 226, ал. 1 от Закона за електронните съобщения (ЗЕС).
6. Общите условия се публикуват по реда, предвиден в ЗЕС. Общите условия влизат в сила от първоначалната дата на търговско предоставяне на услугите. Тази дата ще бъде обявена чрез официална публикация в един национален ежедневник и/или друга национална медия. От този момент те са обвързващи за БТК, а Потребителите се считат за уведомени за съдържанието им. БТК осигурява безплатно на крайните Потребители и на други лица копия от тези Общи условия във всеки свой централен офис или търговско бюро.
7. (изм. в сила от 01.11.2018 г.) При сключване на договор Абонатите – физически лица се считат за обвързани от тези Общи условия само ако са получили подписан от БТК екземпляр и са изразили съгласието си с тях. Останалите абонати удостоверяват съгласието си с Общите условия чрез подписване на индивидуален договор, а Потребителите на предплатени услуги – с подписването на регистрационна форма за ползване на предплатени услуги.
8. Условия различни от тези, предвидени в Общите условия могат да бъдат уговорени в индивидуалните договори или с допълнителни писмени споразумения между БТК и Абоната, при спазване на принципите на прозрачност и равнопоставеност по отношение на една и съща категория Потребители и при спазване на ЗЕС.
9. Общите условия са неразделна част от индивидуалните договори, сключени между БТК и неговите Абонати. Когато се посочва раздел и/или точка се счита, че са посочени раздел и/или точка от тези Общи условия, освен ако не е уговорено друго.
10. При сключването на индивидуален договор Абонатът се идентифицира по следния начин:
10.1. за физически лица - с валиден документ за самоличност с вписан постоянен адрес на територията на Република България (РБ), когато Абонатът е български гражданин, а когато е чуждестранен гражданин, продължително пребиваващ в Република България – с документ, с вписан адрес на територията на Република България;
10.2. (изм. в сила от 29.03.2012 г.) за юридически лица и еднолични търговци - с акт за регистрация в компетентния съд или Търговския регистър при Агенцията по вписванията, или акт на компетентен държавен орган за създаването им и удостоверение за актуално състояние (където е приложимо), издадено от ком- петентния съд или Търговския регистър, удостоверение за регистрация по БУЛСТАТ.
10.3. (изм. в сила от 25.05.2018 г.) При сключване на индивидуалния договор при необходимост БТК може да изисква и други документи за идентификация на Абоната, при спазване на разпоредбите на приложимото законодателство и тези общи условия.
11. (изм. в сила от 25.05.2018 г.) Личните данни, които Абонатът предоставя, както и личните данни, които БТК изготвя и генерира в процеса на предоставяне на услугите, се обработват и съхраняват от страна на БТК в съответствие с Регламент (ЕС) 2016/679 на Европейския парламент и на Съвета от 27.04.2016 г. относно защитата на физическите лица във връзка с обработването на лични данни и относно свободното движение на такива данни и за отмяна на Директива 95/46/ЕО („Общ регламент за защита на личните данни“). Подробна информация за целите и правното основание за обработването на личните данни; категориите получатели на лични данни; срока, за който ще се съхраняват личните данни; правата на субектите на данни във връзка с обработването на неговите лични данни от страна на БТК, както и информация за начина, по който те могат да бъдат упражнени; данни за контакт с длъжностното лице по защита на данните и всяка друга информация, която Общият регламент за защита на личните данни изисква да бъде предоставена на абонатите, се съдържа в Политиката за поверителност и защита на личните данни в БТК, която е публикувана на интернет страницата на БТК – vivacom.bg и е налична в търговските обект на БТК („Политика за поверителност“).
11.а. Предоставянето на електронни съобщителни услуги от БТК не може да бъде обвързано с предоставяне или обработка на лични данни, които не са необходими на последния за предоставянето на някоя от тези услуги и изпълнение на регламентираните в индивидуалните договори условия.
12. (изм. в сила от 29.03.2012 г.) Страните ще комуникират помежду си писмено или чрез телефон, или електронна поща на номерата и адресите, посочени в индивидуалния договор.
12.1. БТК има право да изпраща до Абоната информация или уведомления посредством кратки съобщения (SMS или други форми на съобщения).
12.2. Абонат не може да се позовава на невъзможност да получи съобщение или информация от БТК на адрес или номер, посочен в договора. Тази клауза ще се прилага за кратки текстови съобщения или по- виквания към SIM карта на БТК, само ако последният може да докаже получаване на съобщението или отговор на повикването.
12.3. Абонатът/Потребителят носи отговорността и риска при предоставяне на трети лица ползването на SIM-картата, посредством която се предоставя услугата. В тези случаи всички задължения по тези Общи условия и по индивидуалните договори за ползване на услугите, свързани с уведомяване на Абоната/ Потребителя от страна на БТК, се счита за изпълнение, ако съобщението е изпратено с кратко текстово съобщение или обаждане до SIM-картата.
Раздел II УСЛУГИ, ПРЕДОСТАВЯНИ ОТ БТК
13. БТК предоставя на своите Абонати:
13.1. (изм. в сила от 10.05.2021 г.) всички мобилни електронни съобщителни услуги, съгласно приложимите стандарти и технологичните възможности на мобилните наземни мрежи (Услуги), съобразно търговската политика на БТК, въз основа на тарифен план или допълнителен пакет, които дават възможност за ползване на Услуги и при наличие на съвместимо крайно устройство и съвместима SIM карта. Конкретният избор на пакета услуги се определя от всеки Абонат при подписването на индивидуалния договор;
13.2. (изм. в сила от 29.03.2012 г.) БТК предоставя на своите Абонати и Потребители и:
13.2.1. (изм. в сила от 10.05.2021 г.) Безплатен достъп до услуги за осъществяване на спешни повиквания към службите „Спешна медицинска помощ“, Национална служба „Полиция“ и Национална служба „Пожарна и аварийна безопасност“. БТК няма да предоставя достъп до услуги за спешни повиквания след датата на прекратяване на договора или след изтичане на срока по 140.2. При спешни повиквания към национални номера и към единния европейски номер за спешни повиквания „112“ БТК предоставя на оператора на 112 информация за местоположението на викащия краен Потребител, съгласно определение в закона критерии. Повреди в мрежата на дружеството, претоварването ѝ и планирани прекъсвания за целите на изграждането и/или поддържането на Мрежата могат да бъдат пречка за достъп до услуги за спешни повиквания.
13.2.2. Достъп до справочни услуги, при условия определени в ценовата листа, отнасящи се до абонатни номера, кодове за автоматично вътрешно и международно избиране, цени и друга подобна информация, свързана с предоставяне на електронните съобщителни услуги чрез Мрежата;
13.2.3. Международни електронни съобщителни услуги. При наличието на постигнати споразумения с чуждестранни оператори, БТК предоставя на Абонатите си възможност да използват услуги чрез мрежите на чуждестранни оператори (роуминг);
13.2.4. Достъп до Услуги с добавена стойност - БТК може да предоставя по търговски начин ползването на Мрежата си на доставчици на услуги с добавена стойност.
13.3. (в сила от 10.05.2021 г.) Средства за следене на разходите за потребление, включително:
13.3.1. справочен инструмент на официалната интернет страница и мобилното приложение на БТК;
13.3.2. с обаждане на телефонен номер за обслужване на клиенти;
13.3.3. месечна сметка (фактура);
13.3.4. подробно извлечение (детайлизирана справка) от фактура при наличие на техническа възможност и при условия, определени в Ценовата листа на БТК.
14. Подробна информация за отделните видовете електронни съобщителни услуги, предлагани от БТК чрез Мрежата, както и за условията, цените и начина им на предоставяне, се предоставя от БТК при сключването на индивидуалните договори. БТК може да разширява обхватът на предоставяните услуги, като своевременно уведомява Абонатите си за това чрез средствата за масова комуникация и/или оторизираните дистрибутори на БТК.
14.1. Абонатът/Потребителят може по всяко време да избере да активира или деактивира роуминг услуги, предоставяни от БТК, чрез обаждане на номер за обслужване на клиенти. Този тип активация и деактивация ще се счита за валидно изменение на договора, сключен между страните. Услугата ще се активира и декативира, след съобщаване на идентификационен код/име на Абоната/Потребителя. Страните се съгласяват, че БТК ще има право да записва заявката за активиране или деактивиране и да запази записа до изтичане на срока, в който вземанията за активираните услуги биха могли да бъдат претендирани.
15. БТК може:
15.1. (изм. в сила от 10.05.2021 г.) Да осигурява достъп до Мрежата и предоставяни чрез нея услуги чрез закупуване от Потребители на пакети от предплатени услуги. Услугите в обхвата на пакета предплатени услуги се определят в съответствие със стандартите, спецификите и капацитета на Мрежата и вида на закупения пакет. Цена за ползваните услуги се заплаща при закупуване на пакета, съобразно ценовата листа на БТК.
15.2. Да определя ценови пакети за услуги, обвързвайки ползването им с определени условия, като осигурява правото на Абоната да ползва други услуги извън пакета.
16. С оглед осигуряване на възможност за ползване на услуги, предоставяни чрез Мрежата и услуги по т. 13.2.3, БТК предоставя на Абонатите/Потребителите си номера от националния номерационен план, които се предоставят и използват в съответствие със следните правила:
16.1. Абонатите/Потребителите не придобиват право на собственост върху предоставените номера;
16.2. предоставените номера не могат да бъдат предмет на търговско предлагане;
16.3. предоставените номера могат да бъдат променяни в следствие от законодателна промяна, акт на държавен орган или промени в организацията и структурата на мрежата и предоставяните услуги. В тези случаи БТК прави всичко възможно да сведе до минимум затрудненията и разходите за Абонати- те/Потребителите;
16.4. предоставените номера не могат да бъдат ползвани от Абонатите/Потребителите за предоставяне на услуги, освен ако това е изрично договорено с БТК;
16.5. след прекратяване на договора БТК има право да предостави номера на друг свой Абонат/Потребител.
16.6. предоставените номера могат да бъдат прехвърляни само в случаите на преобразуване на юридическото лице, на което са предоставени.
17. (изм. в сила от 10.05.2021 г.) БТК предлага специализирани планове за хора с увреждания, информацията за които е достъпна и се актуализира на vivacom.bg, секция Полезни връзки, и в магазинната мрежа на дружеството. БТК препоръчва на своите абонати да изтеглят информацията за специализираните планове за хора с увреждания при сключване на договор по настоящите Общи условия за целите на документацията, бъдещи справки и непроменено възпроизвеждане.
17.1.1. Допълнителни услуги
17.1.2. Услугата TV GO предоставя достъп до различни радио и/или телевизионни програми в реално време и други аудио-визуални продукти и функционалности, срещу определена абонаментна месечна цена или единична такава.
17.1.3. В допълнение услугата TV GO и платформата за предоставянето й осигуряват възможност за заявяване на съдържание и услуги срещу заплащане на единична цена или отделен абонамент за определен срок. Тези допълнителни услуги се описват в договора за услугата или се обявяват по друг подходящ начин от БТК.
17.1.4. Поръчването и/или абонирането за някои от допълнителните услуги може да се извършва чрез интерактивно меню, управлявано от Потребителя чрез приложението, предоставено от БТК, и чрез потребителското име и парола, с които се е регистрирал в него или по други, предварително обявени от БТК начини.
17.1.5. БТК има право да променя съдържанието на предоставяните пакети с телевизионни програми, както и броя и вида на видео съдържанието в пакетите от платформата за Видео по поръчка. БТК ще уведоми Потребителя за промените чрез интернет сайта си и рекламни материали.
17.2. Условия за достъпност и съвместимост на услугата TV GO
17.2.1. БТК предоставя на потребителите актуална информация относно техническите изисквания за нормална работа на приложението за достъп до услугата, необходимата свързаност и оборудване, с които следва да разполага потребителя.
17.2.2. Посочената информация се публикува и актуализира на интернет страницата на БТК.
17.2.3. Услугата TV GO е базирана на разпространение на стрийминг сигнал през интернет, което осигурява достъпност до услугата в рамките на територията на държави-членки на Европейския съюз, навсякъде където потребителят има мобилен и/или фиксиран достъп до високоскоростен интернет, осигуряван от използвания от него доставчик.
17.2.4. Минималните параметри на широколентова свързаност, която може да поддържа необходимата скорост за обмен на информационните потоци, се описват на интернет страницата на БТК.
17.2.5. В зависимост от техническите параметри на свързаността, може да няма техническа възможност за предоставяне само на част от пакетите или част от съдържанието, разпространявано чрез платформата.
17.2.6. Някои от функциите на услугата (като swipe – прехвърляне на сигнала от ползваното мобилно устройство към телевизионен приемник и обратно) са достъпни само при ползване на определена друга услуга на БТК (като Vivacom IPTV), съгласно характеристиките на услугата посочени в договора и/или на интернет страницата на БТК.
17.2.7. Услугата може да се ползва на няколко, ограничени на брой, крайни устройства, съгласно условията посочени в договора и/или на интернет страницата на БТК. Потребителят може да променя регистрираните от него крайни устройства в рамките на максимално допустимия брой, по своя преценка.
17.3. Ограничения за ползване на услугата TV GO.
17.3.1. Потребителят няма право да препродава или предоставя под каквато и да е форма ползването на услугата TV GO и/или предоставеното от БТК приложение на трети лица.
17.3.2. Потребителят няма право да препродава, да излъчва или да позволява излъчване на програмата в места с публичен достъп, или да използва по какъвто и да било начин услугата TV GO за търговски цели като гарантира, че тя ще се ползва в помещения с ограничен достъп, предназначени за трайно ползване от конкретни физически лица.
17.3.3. С действието по заявяване на услугата TV GO Потребителят се съгласява и приема, че услугата TV GO няма да бъде ползвана в обществени или публични зони или места включително хотелски лобита, барове, ресторанти или обществени площади, както и всякакви помещения или места, експлоатирани с търговска цел или такива, които имат социално или друго обществено предназначение, което предполага публично и/или масово разпространение, включително хотели, мотели, пансиони, затвори, болници, частни клиники и други подобни функционални структури (всяко “място, обитаемо от много хора“), които приемат телевизионните канали, видео съдържание и приложения, включени в услугата TV GO.
17.3.4. Потребителят няма право да записва на други устройства и/или носители съдържание, предоставяно чрез TV GO платформата, както и да го изменя и разпространява допълнително по какъвто и да било начин.
17.3.5. услугата TV GO е предназначена за ползване в България и при временно пребиваване в други държави членки на Европейския съюз (ЕС) на Потребител, постоянно пребиващ в България, съгласно условията на Регламент (ЕС) № 2017/1128 на Европейския парламент и на Съвета от 14 юни 2017 г. За потребители, които не пребивават постоянно в България, услугата може да бъде ограничена за достъп само на територията на страната. При наличие на основателни причини да се приеме, че потребител е променил постоянното си пребиваване извън България, услугата може да бъде ограничена.
17.3.6. Достъпността до услугата TV GO е в зависимост от параметрите на Мрежата в конкретния момент и място за ползване на Услугата. БТК не ограничава, но и не гарантира възможността за достъп и качеството на услугата, при ползване на същата от територията на други държави членки на ЕС.
17.3.7. При ползване на услугата TV GO на територията на други държави членки на ЕС е възможно за достъпа до и за използването на услугата TV GO към Потребителите да се прилагат такси, дължими на операторите на електронни съобщителни мрежи, използвани за достъп до TV GO.
17.3.8. Ползване на услугата TV GO извън територията на ЕС е забранено. При констатиране на такова ползване, абонаментът за услугата може да бъде прекратен от страна на БТК, съгласно условията по същия.
17.4. Спиране и прекратяване на предоставянето на услугата TV GO
17.4.1. Временно спиране на предоставянето на услугата TV GO БТК си запазва правото да спира временно предоставянето й в следните случаи:
17.4.2. Планирани профилактични ремонти или мероприятия с цел оптимизиране на качествени параметри на услугата TV GO и аварийни ремонти;
17.4.3. Повреда или смущения в мрежата за разпространяване на телевизионните програми до отстраняване на повредата или смущението и/или спиране на електрическото захранване на регионалната или национална електрическа мрежа до възстановяване на захранването;
17.4.4. При настъпване на обстоятелства на непреодолима сила до отпадането им;
17.4.5. Когато Потребителят ползва услугата TV GO по начин, който затруднява или пречи на нормалната работа на други потребители на БТК или им причинява вреди;
17.4.6. Когато телевизионна програма не е достъпна от Мрежата на БТК до осигуряване на такъв достъп;
17.4.7. Когато Потребителят предоставя услугата TV GO на трети лица или извърши друго нарушение на ограниченията по тези Общи условия.
17.5. По отношение възможността за заявяване на съдържание през платформата за Видео по поръчка, БТК може да ограничи допълнителното заявяване на такова съдържание над определен обем и стойност по своя преценка.
17.5.1. При временно спиране на услугата TV GO поради причини за които БТК е отговорно, за период по-дълъг от 8 часа, месечният абонамент, дължим от Потребителя за ползването й, се намалява с пропорционалната част от абонамента, съответстваща на дните, през които не е предоставяна услугата TV GO. В тези случаи един месец се счита за 30 (тридесет) календарни дни. Тази точка е приложима, само ако Потребителят е уведомил БТК, че не е бил в състояние да ползва услугата TV GO
17.5.2. БТК не дава никакви други гаранции, които не са изрично предвидени в тези общи условия, относно информация, съдържание, услуги, функционирането и възможностите за достъп до услугата.
17.5.3. БТК не отговаря за съдържанието на препредаваното съдържание, осигурявано от трети лица.
17.5.4. БТК не носи отговорност, ако при нарушения на работоспособността на програмното или техническото осигуряване на други оператори в Интернет или на телекомуникационните връзки в страната, регистриран Потребител не може да ползва
частично или напълно възможностите на услугите, предоставяни в Портала на БТК.
17.6. Интелектуална собственост
17.6.1. Съдържанието на услугата TV GO и приложението за достъп до нея са обект на права на интелектуална собственост на БТК или на трети лица.
17.6.2. Съдържанието включва, но не се ограничава до всякакви текстове, изображения, музикални и аудио-визуални произведения, дизайн, лога, подредба, технологии и др.
17.6.3. Използваните в услугата TV GO търговски марки, лога и наименования са интелектуална собственост на съответните им притежатели.
17.6.4. Услугата е предназначена за ползване само на територията на Република България и при временно пребиваване в друга държава членка на ЕС.
17.6.5. БТК е единствен носител на правото да разпространява звукозаписи и аудио-визуални произведения чрез Услугата. Всяко копиране и разпространение на записите и аудио-визуалните произведения, доколкото не е изрично разрешено в настоящите Общи условия, е нарушение на Закона за авторското право и сродните му права и други приложими нормативни актове и подлежи на съответни санкции.
17.6.6. БТК предоставя единствено неизключително, непрехвърлимо право за лично ползване, включващо възпроизвеждане на съдържанието само на устройства за лична употреба, като не се предоставят никакви права освен тези за лично ползване.
Раздел III Процедура по пренасяне на номер/а
18. БТК предоставя право на всеки Абонат или Потребител от домейна на преносимост на мобилни номера, при спазване на изискванията на настоящите общи условия, да пренесе своя номер от/към мрежата на БТК или друг доставчик от домейна на преносимост на мобилни номера.
19. Преносимостта на номер/а се прилага единствено за номера от Националния номерационен план, предоставени за ползване на БТК или на друго предприятие на мобилни мрежи или услуги, съгласно изискванията на действащото законодателство. Процедура по пренасяне на номер/а от мрежата на БТК
20. (изм. в сила от 10.01.2013 г.) Абонатът/потребителят подава до Приемащия доставчик, негов оправомощен дистрибутор или търговски представител писмено заявление за преносимост на номер/а в стандартна форма, със съгласувани задължителни реквизити между предприятията от съответния Абонат или Потребител на мобилни услуги на БТК. Начинът за подаване на заявление при приемащия доставчик се описва в Общите условия за взаимоотношение с потребителите на последния.
21. (изм. в сила от 29.03.2012 г.) Неустойка от страна на клиента няма да се дължи в случай, че заявлението за преносимост е подадено след заплащане на последно дължимия месечен абонамент по договорения между страните срок на договора, както и на лизинговата вноска или плащане за крайно устройство или оборудване, когато това е приложимо.
22. Всички номера в заявлението трябва да бъдат активни в мрежата на БТК към момента на подаване на заявлението.
23. (изм. в сила от 10.01.2013 г.) БТК може мотивирано да откаже пренасяне на номер/а пред приемащия доставчик в следните случаи:
23.1. преди подаването на заявление за преносимост номерът е несъществуващ или не е предоставен на Абонат или Потребител на БТК;
23.2. БТК вече е получило друго заявление от приемащ доставчик за пренасяне на същия номер/а, процедурата по което още не е приключила;
23.3. представените от приемащия доставчик данни за Абоната/Потребителя са непълни и/ или неточни:
а) за физически лица – трите имена и единен граждански номер;
б) за юридически лица или физически лица – еднолични търговци – наименование и съответен идентификационен код;
в) за чуждестранни лица – имена и личен номер или номер на валиден документ за самоличност;
г) за организации, които нямат статут на юридическо лице – съответен идентификационен код и трите имена на представляващия.
24. (изм. в сила от 10.01.2013 г.) В случаите на подадено заявление за преносимост на повече от един Номер основанията за отказ се преценяват по отношение на всеки отделен номер, включен в заявлението за пренасяне. По отношение на номера/та от същото заявление за преносимост, спрямо който/които не са налице причини за отказ процедурата по преносимост продължава в случай че е налице изрично съгласие от страна на Абоната, изразено в заявлението за преносимост.
25. (изм. в сила от 10.01.2013 г.) Оттегляне на заявлението за пренасяне на номера може да се подава до БТК до деня, предхождащ датата определена за пренасяне на номера(та). Оттегляне на заявлението за пренасяне на номера може да се подава до БТК и когато абонатът се е възползвал от възможността по т. 32а.1.б. в определения за това срок.
26. (изм. в сила от 10.01.2013 г.) При неотстраняване в срок на недостатъците по подадено заявление или оттегляне на заявлението за пренасяне на номер/а, се счита че е налице оттегляне и по отношение на искането за прекратяване на договора за ползване на услугите с БТК. В случаите на отстранима причина за отказ, договорът на Абоната/Потребителя се счита продължен до прекратяване на процедурата с писмен отказ за преносимост или до реално осъществяване на процеса на преносимост, независимо от отправеното предизвестие за прекратяването му, като това продължаване не може да се счита за основание за начисляване на допълнителни неустойки извън тези, които са уговорени в договора между Абоната и БТК или в Общите условия на БТК.
27. Договорните отношения на Абоната с БТК се прекратяват със закриване на сметката и деактивиране на достъпа на последния до мрежата на предприятието. В случай, че Абонатът/Потребителят желае преносимост на част от отделни номера или част от група номера, предоставени му от БТК по договор, последният не се прекратява по отношение на номерата, оставащи в мрежа на БТК. С деактивиране на достъпа до мрежата на БТК се счита за прекратен и договорът с Абоната за конкретните пренесени номер/а.
28. БТК ще информира своите Абонати/Потребители в случай, че те осъществяват изходящи повиквания към първично предоставените му номера от Националния номерационен план, пренесени в мрежи на други доставчици чрез звуков сигнал с продължителност 3 секунди и допълнителен период от 2 секунди, следващ звуковия сигнал, който дава възможност за избор от страна на Абонатите/Потребителите за прекратяване или реализиране на повикването. Повече информация за начина за информиране, както и неговото съдържание и предназначение са публикувани на страницата на БТК в Интернет.
29. (изм. в сила от 29.03.2012 г.) БТК осигурява възможност за деактивиране на информирането по т. 28 при поискване от викащ Абонат/Потребител, като деактивирането се допуска само по отношение на всички повиквания към пренесени номера от мрежата на даряващия доставчик.
30. Абонат, пренесъл номера си от мрежата на БТК, е задължен да заплати и всички задължения, свързани с ползването на пренасяния/те номер/а, които са възникнали след датата на подаване на заявлението за пренасяне на номера(та).
31. БТК осигурява равнопоставеност на Абонатите и Потребителите, които са се възползвали или са заявили желание да ползват правото си за пренасяне на номер, и собствените си Абонати и Потребители, както и на Абонати и Потребители, които са заявили желание да продължат да ползват допълнителните услуги след пренасяне на номера(та) към друг доставчик и Абонатите и Потребителите, които ползват единствено тези допълнителни услуги въз основа на сключен договор. Процедура по пренасяне на номер/а в мрежата на БТК
32. (изм. в сила от 10.01.2013 г.) Абонатът/потребителят подава в БТК лично или чрез пълномощник заявление по образец за преносимост на номер/а в мрежата на БТК. При подаване на заявлението, Заявителят следва да се представи документ за самоличност, удостоверяващ верността на данните в заявлението и доказващ правото да подаде заявлението, съответно пълномощно, удостоверяващо представителната власт на Заявителя. В допълнение, за юридически лица и еднолични търговци – удостоверение за актуално състояние, издадено от Търговския регистър към Агенцията по вписванията (за търговци) или от съда по регистрацията (за други юридически лица) не по-рано от един месец преди подаване на заявлението за преносимост.
32а. (в сила от 10.01.2013 г.)
1. Заявителят изразява изрично писмено волята си процедурата по преносимост да стартира:
а) от момента на подаване на заявлението за преносимост;
б) 7 календарни дни след подаване на заявлението за преносимост.
32а.2. Ако абонатът не е посочил кой момент избира за стартиране на процедурата по преносимост, съща-та стартира съгласно т. 32а.1.б.
32б. (в сила от 10.01.2013 г.) При заявяване за пренасяне на повече от един номер, БТК приема по избор на Абоната/Потребителя отделно заявление за преносимост за всеки отделен номер, отделни заявления за указани от Абоната/Потребителя брой номера или едно заявление за всички номера.
33. Заявлението представлява упълномощаване на БТК да извърши необходимите действия по прекратяването на отношенията на Заявителя с даряващия доставчик.
34. Заявлението може да включва изрично упълномощаване в обикновена писмена форма на БТК от страна на Абоната за заплащане на дължимите към даряващия доставчик плащания от името и за сметка на Абоната.
35. Ако заявлението се подава от пълномощник на Заявителя, последният следва да е надлежно упълномощен, съгласно изискванията на настоящите Общи условия.
36. (изм. в сила от 10.01.2013 г.) Към този момент или на по-късен етап от процедурата по пренасяне, в зависимост от търговската политика на БТК, предприятието може да сключи договор за предоставяне на мобилни услуги, който договор влиза в сила под условие след успешното пренасяне на номера в мрежата на БТК.
37. Абонат на доставчик на мобилни услуги може да подава заявление до БТК за пренасяне на номер/а, всеки работен ден в работното време на търговските обекти на предприятието, съответно неговите изрично оправомощени дистрибутори или търговски партньори.
38. БТК разглежда подаденото заявление за пренасяне на номер/а при което извършва координирани действия с даряващия доставчик, съгласно сключена процедура за пренасяне на номерата и настоящите Общи условия.
39. (изм. в сила от 10.01.2013 г.) БТК може мотивирано да откаже преносимост в следните случаи:
39.1. представените от Абоната или Потребителя данни в заявлението са непълни и/или неточни;
39.2. Заявителят не е дееспособен и не е надлежно представляван от трето лице;
39.3. Заявлението е подадено от трето лице, което не е надлежно упълномощено от Абоната/Потребителя;
39.4. не са представени изискуемите към заявлението документи – документ за удостоверяване на представителната власт;
39.5. Абонатът или Потребителят не е заплатил еднократна потребителска цена за преносимост на номерата, в случай че такава се дължи; 3
9.6. налице е някое от общо приложимите основания за отказ за предоставяне на обществена телефонна услуга, предвидени в общите условия за взаимоотношения с крайните потребители на БТК.
39а. (в сила от 10.01.2013 г.) В случаите на подадено заявление за преносимост на повече от един Номер основанията за отказ се преценяват по отношение на всеки отделен номер, включен в заявлението за пренасяне. По отношение на номера/та от същото заявление за преносимост, спрямо който/които не са налице причини за отказ процедурата по преносимост продължава в случай че е налице изрично съгласие от страна на Абоната, изразено в заявлението за преносимост.
40. (изм. в сила от 10.01.2013 г.) БТК се задължава да уведоми Заявителя за наличието на основания за отказ, които могат да бъдат установени към момента на заявяване на пренасянето на номер(ата) по т. 39.2., 39.3., 39.4., 39.5 и 39.6.
41. (изм. в сила от 10.01.2013 г.) За наличие на останалите основания за отказ по т. 39.1., 42.1. и т. 43.1.2. БТК уведомява Заявителя след подаване на информацията от Даряващия доставчик. В случай, че Абонатът/ Потребителят не се яви лично или чрез упълномощен представител при БТК или негов оправомощен дистрибутор в определения срок за отстраняване на недостатъците по подаденото заявление и/или са налице основания за отказ се счита, че е налице оттегляне на заявлението и упълномощаването за прекратяване на договорните отношения с Даряващия доставчик.
42. (изм. в сила от 10.01.2013 г.) Заявлението не се разглежда от БТК до отстраняване на недостатъците, като спирането на процедурата е за не повече от 30 дни от стартиране на процедурата за преносимост:
42.1. в случай, че даряващият доставчик мотивирано е отказал преносимостта поради непълнота/неточност в данните, посочени в изпратеното от БТК заявление:
а) за физически лица – трите имена и единен граждански номер;
б) за юридически лица или физически лица – еднолични търговци – наименование и съответен идентификационен код;
в) за чуждестранни лица – имена и личен номер или номер на валиден документ за самоличност;
г) за организации, които нямат статут на юридическо лице – съответен идентификационен код и трите имена на представляващия;
42.2. в случаите по т. 39.1., 39.2., 39.3, 39.4. и 39.5.
43. (изм. в сила от 10.01.2013 г.) 1. БТК прекратява процедурата с изричен писмен отказ:
43.1.1. При неотстраняване на недостатъците по т. 42. в посочения в същата точка срок.
43.1.2. при отказ от страна на даряващия оператор поради някоя от следните причини: а) преди подаването на заявлението за преносимост номерът е несъществуващ или не е предоставен на абонат или потребител на даряващия доставчик; б) даряващият доставчик вече е получил друго заявление от приемащ доставчик за преносимост на същия номер, процедурата по което още не е приключила;
43.1.3. при отказ от страна на БТК по т. 39.6.
43.2. Отказът за пренасяне на Номер/а се счита за оттегляне по отношение на упълномощаването по т. 33. и т. 34 от Общите условия.
44. (в сила от 10.01.2013 г.) В случаите на отстранима причина за отказ, договорът на Абоната/Потребителя се счита продължен до прекратяване на процедурата с писмен отказ за преносимост или до реално осъществяване на процеса по преносимост, независимо от отправеното предизвестие за прекратяването му, като това продължаване не може да се счита за основание за начисляване на допълнителни неустойки извън тези, които са уговорени в договора между абоната и Даряващия доставчик и/или в Общите условия на Даряващия доставчик.
45. (изм. в сила от 10.01.2013 г.) В случай че подаденото заявление отговаря на всички изисквания на настоящите общи условия, БТК завършва процедурата по преносимост на номера(та).
46. (изм. в сила от 10.01.2013 г., предишна т. 45) Всички документи на хартиен носител, свързани с подаденото заявление се обработват и могат да бъдат заменени, изменени и получени единствено в търговския център, в който заявлението за преносимост е подадено първоначално.
47. (изм. в сила от 10.01.2013 г., предишна т. 46) При подаването на заявление за пренасяне на номер/а, БТК се задължава да уведомява Заявителя относно цените и условията за пренасяне, включително:
47.1. основанията за отказ за преносимост на номера/та;
47.2. причини за забавяне на преносимостта и осъществяването й след определената крайна дата на пренася- не, както и за определената нова дата на пренасяне;
47.3. прозорец на преносимост и невъзможността за достъп до мрежата в този период
47.4. възможното влошено качество на електронната съобщителната услуга в деня на пренасянето;
47.5. пренасянето на номера на Потребители, ползващи предплатен достъп до услуги, може да е свързано с неизползване на целия предплатен кредит;
47.6. за възможността до приключване на процеса на пренасяне на Номер/а да бъдат загубени входящи кратки текстови съобщения /SMS/ или мултимедийни съобщения /MMS/, които не са изтеглени;
47.7. Абонатите/Потребителите имат възможност да запазят или сменят вида на сметката си - абонамент или предплатени услуги при приемащия доставчик;
47.8. възможностите за пренасяне на номера асоциирани с една SIM карта (multiple MSISDN), например различни номера за факс съобщения и пренос на данни, като на Абонатите/Потребителите се гарантира възможността за пренос на номера, използвани за гласови услуги;
47.9. възможна загуба на ползвани от Абоната/Потребителя допълнителни услуги след пренасяне на номера.
47.10. (изм. в сила от 10.01.2013 г.) възможността при използването на допълнителни услуги, различни от мобилна телефонна услуга или услуги в ценови пакет, включващи и мобилна телефонна услуга при Даряващия доставчик, абонатът/потребителят да продължи да ползва част или всички допълнителни услуги в ценовия пакет, използвани преди осъществяването на преносимост на номера, съгласно Общите условия на Даряващия доставчик.
48. (изм. в сила от 10.01.2013 г., предишна т. 47.) Заявителят може да оттегли заявлението си до БТК за пренасяне на номер/а не по-късно от края на последния работен ден, предхождащ датата, на която се осъществява преносимостта. Оттегляне на заявление за преносимост пред БТК Заявителят може да извърши само в същия търговски център, в който е подал заявлението за пренасяне. При оттегляне на заявлението за пренасяне на номер/а Заявителят:
48.1 предоставя оригинал от заявлението за прехвърляне на номер/а и сключен договор под условие;
48.2 (изм. в сила от 29.03.2012 г.) връща предоставените при подаване на заявлението за пренасяне на номер/а добавки към услуги, устройства и/или вещи, предоставени с заявения план за услуги или да заплатят тяхната парична равностойност, когато тяхното връщане е станало обективно невъзможно;
49. (изм. в сила от 10.01.2013 г., предишна т. 47а.) В седемдневния срок по т. 32а.1.б., когато е приложим, Заявителят също може да оттегли подаденото заявление за пренасяне.
50. (изм. в сила от 10.01.2013 г., предишна т. 48.) При оттегляне на заявлението за пренасяне на номер/а се прекратява и процедурата за пренасяне на номер/а.
51. (изм. в сила от 10.01.2013 г., предишна т. 49.) Договорът между БТК и Абоната влиза в сила в деня на успешното пренасяне на номера/та в мрежата на БТК, като отношенията между Абоната и БТК след реализиране на преносимостта се уреждат съобразно разпоредбите на сключеният индивидуален договор и настоящите Общи условия.
52. (изм. в сила от 10.01.2013 г., предишна т. 50.) БТК може да наложи ограничения за ползването на услуги от Абоната или да заплати неговите задължения към Даряващия доставчик в случай на неплащане от Абоната на задължения към Даряващия доставчик, възникнали или станали изискуеми след подаване на заявлението за пренасяне на номера(та).
53. БТК в съответствие с кредитната си политика може да заплати задълженията на Абоната към даряващия доставчик.
54. (изм. в сила от 10.01.2013 г.) Срокът за реализиране на преносимостта е не по-дълъг от 2 работни дни, считано от стартиране на процедурата по пренасяне или от отстраняване на недостатъците по заявлението, в случаите на спиране на процедурата по т. 42 и включва Прозорец за преносимост не по-голям от 5 часа. Посоченият срок може да бъде удължен за времето, през което са били налице технически проблеми.
Раздел IV ПРАВА НА АБОНАТА/ПОТРЕБИТЕЛЯ
55. (нова в сила от 29.03.2012 г.) В 7 дневен срок от подписване на индивидуалния договор Абонатът има право едностранно да прекрати договора си с БТК, без да дължи неустойки по него, освен ако:
- Абонатът изрично не е заявил писмено желание договорът му да влезе в сила незабавно;
- при подписване на договора, БТК е предоставило на Абоната крайно устройство;
- договорът е подписан за Номер/а, във връзка с който/които е подадено заявление за преносимост към мрежата на БТК. В този случай се прилагат специалните правила, посочени в раздел III от настоящите Общи условия.
56. (изм. в сила от 25.05.2018 г.) Без наличие на предварително съгласие на Абоната/ Потребителя, изпращачът може да използва данните, получени при търговска сделка за предоставяне на продукти и услуги, чрез които може да бъде осъществен контакт с Абоната/ Потребителя за изпращане на съобщение за маркетинг и реклама на свои собствени сходни продукти или услуги, като в този случай на Абоната/ Потребителя се дава възможност безвъзмездно и по лесен начин: да изразява несъгласие в момента на сключване на сделката; или да изрази несъгласие с бъдещо получаване на подобни съобщения, когато това не е направено в момента на сключване на сделката.
57. Абонатът има право да променя абонаментния си план, да ползва допълнителни услуги или да се откаже от някои услуги, предлагани от БТК. Тези промени ще бъдат предмет на отделно споразумение;
58. Абонатът/Потребителят има право да получава от БТК информация, свързана с ползваните от Абоната/Потребителя услуги, както и да подава жалби, молби и предложения и да получава отговори по тях в срока по т. 134;
59. Абонатът, в писмена форма, може да поиска безплатно включване на името, адреса и телефонния му номер в обществено достъпен указател, изготвен в печатна или електронна форма или предоставяне на справочна информация, свързана с него, промяна или заличаване на вече вписани данни, както и предоставянето и ползването на такава информация за маркетингови проучвания. По желание на Абоната, изразено в писмена форма, в телефония указател могат да бъдат вписани допълнителни данни за Абоната, като информация за други лица ползватели на абонатния номер, ползвани от Абоната допълнителни телефонни номера, номер на факс, адрес на електронна поща, интернет страница, професия, титла, предмет на дейност (за Абонатите юридически лица и еднолични търговци), рекламен текст, каре и банер, лого, търговска марка и други. Допълнителните вписвания се извършват срещу заплащане.
59.1. Абонатите на БТК, изразили изрично съгласието си в писмена форма, имат право част или всичките им данни да бъдат предоставяни чрез телефонни справочни услуги, без да заплащат за това. Данните за Абонатите включват име (лично, презиме и фамилия) или фирма, адрес и номер на Абоната.
59.2. Крайните Потребители на БТК, които ползват предплатени карти, могат да поискат включване на техни данни в базите данни, необходими за осъществяване на телефонната справочна услуга. Включването на тези данни може да е възмездно.
59.3. Абонатите имат право да заявят до името им да бъде поставен индекс „*”, който указва желанието им техните данни, публикувани в телефонния указател, да бъдат използвани с цел изпращане на печатни и електронни рекламни материали или не поискани търговски съобщения, както и за организиране и провеждане на маркетингови проучвания. Абонатите имат право да регламентират времето, през което може да се прави това, както и вида и характера на съобщенията и начина за предаването им.
59.4. За всички неуредени въпроси по отношение на т. 59 се прилагат разпоредбите на Наредба № 5 от 05.12.2009 г. за условията и реда за издаване на телефонни указатели, включително работата с базите данни, тяхното прехвърляне и ползване, както и предоставяне на телефонни справочни услуги, Обн. ДВ. Бр. 1 от 4 Януари 2008 г.”
60. Абонатът има право да поиска промяна на телефонния си номер срещу допълнително заплащане на цена, съгласно Ценовата листа на БТК и при условие, че желаният номер е свободен и технологично достъпен.
61. Абонатът има право да получава подробно извлечение от всяка фактура при условия, определени в Ценовата листа на БТК. Подробното извлечение се изпраща на Абоната в срок до 7 дни от постъпване на писмена заявка.
62. Абонатът/Потребителят има право при пренасочване на повикване към него да откаже идентификация на линията, при условие, че това е технически възможно.
63. Абонатът/Потребителят има право да отказва пренасочени към него повиквания от своето крайно устройство, когато това е технически възможно.
63a. (в сила от 27.11.2012 г.) Абонатът/Потребителят има право да ограничава провеждането на разговори към Услуги с добавена стойност. Абонатите могат да заявят активиране или деактивиране на услугата Ограничаване на повикванията на телефон 123. Възможни са ограничавания към следните типове услуги:
63a.1. разговори към Услуги с добавена стойност за телегласуване – номера от вида 0901;
63a.2. разговори към Услуги с добавена стойност за хазартни игри – номера от вида 0902;
63a.3. разговори към Услуги с добавена стойност за услуги за „възрастни“ – номера от вида 0903;
63a.4. разговори към всички останали Услуги с добавена стойност– номера от вида 0900; 63a.5. разговори към всички Услуги с добавена стойност– номера от вида 090 (включват 63а.1, 63а.2, 63а.3, 63а.4)
64. Абонатът няма право да прехвърля на трети лица каквито и да било права и задължения по договора без изрично съгласие на БТК, изразено в писмена форма.
Раздел V ЗАДЪЛЖЕНИЯ НА АБОНАТА/ПОТРЕБИТЕЛЯ
65. Абонатът/Потребителят се задължава да спазва разпоредбите на Общите условия, на индивидуалния договор, както и на всички допълнителни споразумения между него и БТК.
66. Абонатът се задължава да заплаща в срок дължимите суми за предоставените телефонни услуги в съответствие с Общите условия, договора и Ценовата листа на БТК.
67. Абонатът/Потребителят се задължава да ползва само крайни устройства, отговарящи на изискванията по т. 73.2 и т. 73.3, като в противен случай той отговаря за щетите, причинени на БТК и/или на трети лица.
68. Абонатът се задължава да уведомява БТК при промяна на данните, представени при сключването на индивидуалния договор в 7 (дневен срок) от настъпване на промяната, като предоставя новите данни.
68.1. (изм. в сила от 10.05.2021 г.) Потребителят на предплатена услуга се задължава да предостави на БТК следните лични данни:
- физически лица - трите имена, единен граждански номер съответно личен номер и номер на паспорта или друг еквивалентен документ за самоличност;
- за чуждестранни физически лица без личен номер – номер на паспорта или друг еквивалентен документ за самоличност;
- за юридически лица и физически лица – еднолични търговци – наименование, седалище, адрес на управление и съответен идентификационен код;
-за малолетни и непълнолетни, които не притежават документ за самоличност, събират се данните на законните им представители.
68.1.1. (в сила от 13.11.2009 г.) Данните следва да се предоставят:
68.1.1.1. (в сила от 13.11.2009 г.) лично от Потребителя във всеки един търговски център на БТК, при изрично оправомощен дистрибутор или търговски партньор или в електронна форма, подписана от Потребителя с усъвършенстван или универсален електронен подпис;
68.1.1.2 (в сила от 13.11.2009 г.) попълнени лично от Потребителя.
68.1.2. (в сила от 13.11.2009 г.) Данните могат да се предоставят и от пълномощник, притежаващ изрично нотариално заверено пълномощно за целта.
69. Абонатът/Потребителят се задължава да не извършва и да не допуска извършване на обезпокоителни, заплашителни или обидни повиквания или други форми на комуникация, както и неверни повиквания към службите „Спешна медицинска помощ“, Национална служба „Полиция“ и Национална служба „Пожарна и аварийна безопасност“ от своето крайно устройство и/или SIM - карта;
70. Абонатът/Потребителят се задължава, освен с изричното писмено съгласие на БТК, да не извършва и да не допуска извършване на действия:
70.1. свързани с генериране, терминиране или транзит на трафик от/към/в мрежата на БТК с цел реализиране на печалба за Абоната или друго лице, различно от БТК;
70.2. с цел иницииране на повиквания и осъществяване на разговори по начин, увреждащ правата и интересите на БТК.
71. При загуба или кражба на крайното устройство и/или SIM-карта, Абонатът се задължава незабавно да уведоми устно БТК на телефоните за работа с клиенти и писмено в срок до 48 часа, за да бъде спрян достъпът до Мрежата, като Абонатът не дължи заплащане на услугите ползвани, след момента на уведомяване. В противен случай Абонатът дължи цената на всички ползвани услуги. Ако Абонатът не поиска възстановяване на услуга- та в срок до 5 работни дни от писменото уведомяване, БТК може да счита договора за едностранно прекратен без предизвестие, което не освобождава Абоната от задължението да заплати всички дължими суми.
72. Абонатът/Потребителят се задължава при поискване от страна на БТК да представи и други документи, различни от посочените в т. 10, с оглед реализиране на права и изпълнение на задължения по Общите условия и договора, като това изискване следва да е в съответствие с действащото законодателство и с тези Общи условия.
73. За ползване на услугите, предоставяни чрез Mрежата, Абонатът/Потребителят следва да:
73.1. притежава валидна SIМ карта, регистрирана в базата данни на Мрежата;
73.2 ползва само крайни устройства, с оценено съответствие и пуснати на пазара, съгласно действащите нормативни актове;
73.3. използва крайните устройства по т. 73.2 по-горе само в съответствие с тяхното предназначение и указанията на производителя.
Раздел VI ОТГОВОРНОСТ НА АБОНАТА/ПОТРЕБИТЕЛЯ
74.1. Абонатът отговаря пред БТК за забава в плащането на дължими суми за предоставените услуги по тези Общи условия.
74.2. Абонатът/Потребителят отговаря пред БТК:
а) за виновно причинени вреди на Мрежата, в резултат на използване на крайни устройства, които не са изправни или са с параметри, несъответстващи с действащата нормативна уредба съгласно т. 73.2;
б) в случаите по т. 70 по-горе;
в) за всички преки и непосредствени вреди, претърпени от БТК от действия на Абоната или при използва- не на неговата SIM карта.
Раздел VII ПРАВА НА БТК
75. БТК има право да получава в срок всички дължими от Абонатите суми за ползването на предоставените услуги.
76. БТК има право да предлага отстъпки за продажба на пакети от услуги или услуги и крайни устройства.
76а. (в сила от 10.05.2021 г.) БТК има право да изисква депозити и други финансови гаранции от Абоната. Правилата за определянето им и условията по тях се определят в Политиката за кредитна оценка на БТК. Политиката за кредитна оценка се публикува на официалната интернет страница на БТК vivacom.bg, секция Общи условия, раздел Други.
77. БТК има право да откаже сключването на договор с определен Потребител, ако за същия са налице незаплатени задължения към БТК, произтичащи от други договори за електронни съобщителни услуги, сключени между страните или в следствие на извършена кредитна оценка.
77.1 (нова в сила от 29.03.2012 г.) БТК може да откаже сключването на договор, когато Абонатът не желае незабавно влизане в сила на договора, по силата на който от страна на БТК се предоставя крайно устройство.
78. БТК има право да променя номерата на Абоната с 30 дневно писмено предизвестие, когато нормативен или индивидуален административен акт налага това, както и в случаите на структурни промени в Мрежата.
79. (изм. в сила от 07.05.2013 г.) БТК има право да прави изменения в технологията или структурата на Мрежата и да разширява обхвата на предоставяните услуги, за което следва да уведоми по подходящ начин Абонатите/Потребителите. При сключване на договор БТК осигурява на информация за покритието на мрежата, която може да бъде открита и на страницата на дружеството в Интернет. По отношение на абонати юридически лица, БТК има право да прави изменения в технологията или структурата на Мрежата и да разширява/стеснява обхвата на предоставяните услуги, съответно след 2- дневно/30-дневно уведомление до Абонатите/Потребителите. Ако в резултат на това, използваните от Абоната/Потребителя крайно устройство и SIМ-карта не позволяват пълноценно ползване на новите услуги, замяната на крайното устройство и/или SIМ карта с нови е за сметка на Абоната/Потребителя.
80. За целите на изграждането и/или поддържането на Мрежата, БТК има право временно да изключва връзката на Абонат/Потребител с Мрежата, като за целта, при планирани прекъсвания, уведомява Абонатите/Потребителите си по подходящ начин 2 дни по-рано, в случай че като следствие се очаква прекъсване или влошаване на предоставяните услуги при което се нарушава т. 145.
81. БТК има право да ограничи достъпа до част от услугите или да прекрати индивидуалния договор в следните случаи:
81.1. има достатъчно основания - данни, събрани от БТК, от които може да бъде направен извод, че Абонатът осъществява или допуска осъществяване на трафик, с цел реализиране на печалба, включително в случаите по т. 70.
81.2. (изм. в сила от 01.04.2010 г.) Абонатът има неизплатени дължими задължения към БТК
81.3. констатирани нарушения на договорни задължения от страна на Абоната към БТК;
81.4. проучване, извършено въз основа на постъпила писмена жалба, за неправомерни действия и/или заплашителни или обидни повиквания или други форми на комуникация, осъществени чрез SIM-картата на Абоната или Потребителя.
81.5. (изм. в сила от 10.05.2021 г.) когато Потребител на предплатена услуга не предостави данните за идентифицирани съгласно т. 68.1., предплатената услуга не се предоставя, а ако е предоставена - се спира. В периода до изтичане на срока/периода на валидност на предплатената услуга, БТК подновява или активира услугата само след предоставяне на данните за идентифициране.
82. (изм. в сила от 29.03.2012 г.) БТК има право да състави указател, в който, при наличие на изрично изразено писмено съгласие на Абоната, да вписва данните по т. 59, с изключение на тези данни, за които Абонатът писмено е заявил, че не желае предоставянето им, както и да предоставя на трети лица информацията, включена в указателя, при наличие на изрично писмено съгласие на Абоната.
83. БТК си запазва правото при сключване на договори с Абонатите да поставя и допълнителни условия, доколкото това не противоречи на нормативни разпоредби.
84. БТК има право по реда на тези Общи условия да изисква от Потребители или Абонати допълнителни документи или информация, свързани с реализиране на права или осигуряване на изпълнението на задължения по Общите условия или договора, като това изискване не може да противоречи на действащото законодателство или на тези Общи условия.
84.1. БТК има пълен достъп до CLI информацията независимо от настройките, въведени от Абоната.
84.2. БTK може да отмени временно зададените от Потребителя настройки в следните случаи:
84.2.1. в случай на нарушаване на функционирането и/или управлението на мрежата или на елементи от нея;
84.3. След възстановяване на нормалното функциониране и/или управлението на мрежата БТК възстановява зададените от Потребителя настройки.
85. БТК има право да оправомощи трети лица като свои търговски представители за сключване на договори и/или събиране на вземания, като тези обстоятелства предварително ще бъдат направени публични чрез публикуване на страницата на БТК в Интернет.
86. (изм. в сила от 25.05.2018 г.) Обработването на личните данни при извършване на кредитна оценка за определяне на платежоспособността на клиента, както и при оценка на Потребителя за целите на маркетингови проучвания и за изготвяне на абонатни профили според индивидуалните им предпочитания, се извършва при условията на Политиката за поверителност.
Раздел VIII ЗАДЪЛЖЕНИЯ НА БТК
87.1. (изм. в сила от 29.03.2012 г.) БТК се задължава да извършва първоначално включване на Абонатите към Мрежата в рамките на 48 часа след влизане в сила на съответния индивидуален договор съгласно т. 55. При предоставяне на предплатена услуга, БТК извършва първоначално включване на Потребителите към Мрежата в рамките на 48 часа от подписване на регистрационна форма за закупена SIM карта.
87.2. (нова в сила от 29.03.2012 г.) БТК не активира услугата на Абоната в случай, че Абонатът желае да се възползва от 7 дневния отлагателен срок за влизане в сила на подписания от него индивидуален договор.
88. БТК се задължава да осигурява предоставянето на електронни съобщителни услуги чрез Мрежата си, включително справочни услуги, 24 часа в денонощието, седем дни в седмицата, освен в случаите на непреодолима сила (форсмажорни обстоятелства) по смисъла на чл. 306, ал. 2 от Търговския закон, по т. 80 и т. 91.
88.1 БТК предоставя на Абонатите си и следните услуги:
88.1.1. представяне на идентификация на линията на викащия (CLIP);
88.1.2. блокиране на идентификация на линията на викащия (CLIR);
88.1.3. пренасочване на повикването (Call forward).
88.2 В някои случаи, при които установяването на връзката се извършва с използване или поддръжка на ограничена или непълна сигнална функционалност, викания абонат ще получи съобщение че идентификацията на линията не е налична.
88.2.1. В случите на провеждане на международен разговор, при който мрежата на произхода на повикването не предоставя идентификация на линията на викащия, то в тези случи виканата страна ще получи индикация, че идентификация на линията на викащия не е достъпна.
88.3. БТК безплатно поддържа за всички крайни Потребители активна услугата CLIP. БТК осигурява CLIP по време на позвъняването и го запазва непроменен по време на разговора.
88.4. (изм. в сила от 29.03.2012 г.) БТК осигурява на крайните Потребители възможност да активират по достъпен начин и безплатно услугата CLIR за всички повиквания чрез избиране на код, съгласно GSM или ETSI стандарт или заявка за активиране.
88.5. БТК осигурява на крайните Потребители възможност да активират по достъпен начин и безплатно услугата CLIR за всяко отделно повикване чрез избиране на код, съгласно GSM или ETSI стандарта. БТК обявява кодовете за активиране и деактивиране на CLIR, които се набират непосредствено преди абонатния номер или префикса пред националния значим номер или кода за избор на оператор за всяко повикване.
88.6. БТК осигурява на крайните Потребители възможност да активират по достъпен начин услугата Call forward чрез избиране на код, съгласно GSM или ETSI стандарта. БТК обявява кодове за активиране и деактивиране на пренасочване на повикването.
88.7. БТК осигурява безвъзмездно и при наличие на техническа възможност на крайните си Потребители функцията на мрежата „прекратяване на получаването на пренасочените към неговото крайно устройство повиквания“.
88.7.1 БТК осигурява на крайните си Потребители възможност да активират функцията на мрежата по т. 88.7 чрез избиране на код, съгласно GSM или ETSI стандарта или заявка за активиране.
88.8. БТК осигурява на крайните Потребители възможност да откажат приемането на входящи повиквания.
88.9. БТК осигурява показването на следните съобщения на дисплея на викания абонат:
88.9.1. „With held“ или „Private” - при активирана CLIR услуга от викащия абонат;
88.9.2. „Unavailable“ или „Unknown” - при невъзможност за предоставяне на CLIP по технически причини.
88.10. При липса на техническа възможност за реализиране на изискванията по т. 88.9 БТК осигурява показването на подходящо съобщение на дисплея на викания абонат.
88.11. В случай на промяна на номера на Абоната (по желание на Абоната или от БТК) БТК запазва заявените от Абоната настройки, освен ако той не е заявил друго.
88.12. БТК се задължава да информира по подходящ начин крайните Потребители за конкретните начини за активиране и деактивиране на предоставяните CLI и COL услуги. БТК се задължава да информира крайните Потребители по подходящ начин и за специфични технически изисквания при наличие на такива, на които крайните устройства да съответстват, за да могат Потребителите да ползват CLI и COL услугите.
88.13. При възникване на вероятност от затруднения или временно спиране на предоставянето на CLI услугите БТК се задължава да информира по подходящ начин крайните Потребители за тези обстоятелства минимум два дни предварително, когато това е обективно възможно.
88.14. БТК се задължава да използва CLI информацията само във връзка с функционирането и управлението на мрежата си и да не допуска трети лица да имат достъп до нея, освен в изрично предвидените в законодателство на Република България случаи.
88.14.1. (изм. в сила от 29.03.2012 г.) БТК се задължава да не използва CLI информацията за целите на директния маркетинг, както и за маркетинг и реклама на стоки и услуги на трети страни, освен при изрично писмено съгласие на Абонатите й.
88.14.2. При повикване към услуги за осъществяване на спешни повиквания БТК се задължава да предостави CLI независимо от настройките, направени от Абоната. БТК предоставя CLI независимо от настройките, направени от Абоната, към номера, посочени от организации и ведомства, свързани с националната сигурност и отбрана, както и организации, свързани с дейности по борба с бедствия, аварии, злополуки и спасителни операции, след предварително съгласуване с КРС. БТК предоставя CLI независимо от настройките, направени от Абоната, в случаите на проследяване на злоумишлени и/или обезпокоителни повиквания при искане от компетентни държавни органи.
88.14.3. В случаите, когато обществени организации с предмет на дейност – защита правата на гражданите, са заявили изрично желанието си пред БТК да гарантират анонимността на викащия абонат, БТК следва да осигури за всички входящи повиквания към номерата, определени от тези организации, да не се предоставя CLI независимо от настройките, направени от викащия абонат.
89. (изм. в сила от 10.05.2021 г.) БТК се задължава да изгради и поддържа Мрежите при качество на обслужване в съответствие с Раздел XV от тези общи условия. При сключване на договор БТК осигурява информация за покритието на Мрежите, която може да бъде открита и на страницата на дружеството в Интернет.
90. БТК се задължава да отстранява, възникнали повреди по Мрежата в рамките на съществуващите технически и производствени възможности.
91. (изм. в сила от 29.03.2012 г.) В случай на планирано прекъсване в предоставянето на услуги чрез Мрежата и/или на информационните системи на предприятието, които са следствие на технически и експлоатационни причини, БТК се задължава да уведоми Потребителите предварително, по подходящ начин (писмено, чрез кратко текстово съобщение или чрез други приложими способи).
92. БТК се задължава да обяви на интернет страницата си и във всички свои бизнес центрове номера, на които Потребителите да могат да съобщават за повреди.
93. При писмено поискване от заинтересован Абонат/Потребител и по негови сигнали БТК се задължава да проследява обезпокоителни, заплашителни или обидни повиквания, както и неверни повиквания към службите „Спешна медицинска помощ“, Национална служба „Полиция“ и Национална служба „Пожарна и аварийна безопасност“. Установяването на такива повиквания се констатира от БТК с протокол и Потребителите се информират, че при повторно нарушение достъпът им до Мрежата ще бъде прекратен.
94. (изм. в сила от 29.03.2012 г.) БТК се задължава да осигурява тайната на електронните съобщения.
95. При изграждане, поддържане и използване на Мрежата, БТК се задължава:
95.1 да използва и свързва към Мрежата, където това е в негов контрол, само радиосъоръжения и устройства с оценено съответствие и пуснати на пазара, съгласно действащите нормативни актове;
95.2 да използва радиосъоръженията съобразно предназначението, посочено от производителя им;
95.3 да използва само изправни радиосъоръжения;
95.4 да не променя техническите параметри на радиосъоръженията;
95.5. да поддържа и използва мрежата по начин, че и при нормална работа и в условия на неизправност да е гарантирана защитата на околната среда, живота и здравето на хората.
95.6. В случай че БТК сключи договор с трети лица за изграждане и поддържане на Мрежата, БТК остава отговорно за спазване на техническите изисквания, на които трябва да отговарят Мрежата и съоръженията в нея.
96. БТК може, при спазване на приложимите изисквания за защита на личните данни и при разумни търговски условия, да сключи споразумения за предоставяне на справочна информация за Абонатите си на обществени оператори, с които има сключени договори за взаимно свързване на мрежи, при условие, че операторите се задължат:
96.1. да използват информацията само за справочни услуги, предоставяни на своите Абонати и/или за нуждите на насочването на повикванията;
96.2. да предоставят на БТК на реципрочна основа достъп до справочната информация за своите Абонати.
96.3. БТК осигурява равнопоставеност между Потребителите на Мрежата в сходни позиции, както по отношение на заплащането, така и на други условия.
97. (нова в сила от 29.03.2012 г.) БТК предоставя възможност на Абонатите/Потребителите си да получат информация относно текущото им потребление. Възможните начини за получаване на посочената информация се обявяват по подходящ начин.
98. (нова в сила от 29.03.2012 г.) БТК контролира измерването на трафика с оглед избягване на претоварване на отделни връзки в мрежата, като при наличие на достатъчен капацитет пренасочва повикванията през трасета, различни от обичайно използваните.
99. (нова в сила от 29.03.2012 г.) При заплаха или в отговор на инциденти, свързани със сигурността или целостта на мрежата, БТК предприема всички необходими действия за запазване на сигурността или целостта на мрежата.
100. (нова в сила от 29.03.2012 г.) БТК публикува по подходящ начин информация, свързана с използването на електронни съобщителни мрежи и услуги, при доказано по съответния ред извършване на незаконни дейности за разпространение на вредно съдържание, като при възможност посочва средствата за защита срещу рискове за личната сигурност, неприкосновеността на личния живот и личните данни във връзка с предоставяната от предприятието услуга.
101. (нова в сила от 29.03.2012 г.) БТК се задължава да уведомява Абонатите си относно изтичането срока на индивидуалните им договори не по-късно от 1 месец преди това.
101.а (нова в сила от 24.05.2013 г.) Предприятието се задължава предварително и по подходящ начин (чрез кратко текстово съобщение – SMS, писмо с обратна разписка, записващ се телефонен разговор, писмо по електронната поща на посочен от абоната електронен адрес за контакти и др.) да информира абоната, че ще предприеме действия по извънсъдебно събиране на негови неплатени парични задължения, включително и когато за целта ще се ползват услугите на трети лица (кредитни бюра, агенции за събиране на вземания и други). Информацията по предходното изречение задължително съдържа и данни за точния размер на претендираните парични задължения за основанието, от което произтичат, както и за третото лице, което ще събира вземането.
101б. (нова в сила от 01.08.2016 г.) Гарантиране на достъп до отворен интернет
101б.1. БТК третира еднакво еквивалентните категории трафик на данни.
101б.2. Дейността на БТК е приведена в съответствие с всички нормативни изисквания относно управлението на трафика, поддържането на качеството на достъпа до интернет и предоставянето на достъп до съдържание, приложения и услуги.
101б.3. Скоростта и качеството на услугите за достъп до интернет зависят от типа технология, вида на ползваното устройство, покритието и натовареността на мрежата, едновременното ползване на услугата от няколко устройства, архитектурни и географски особености и други.
101б.4. Ограничения по отношение на достъпа до и/или ползването на услуги могат да съществуват във връзка с необходимост от управление на трафик или заявени от потребителя допълнителни услуги. БТК не носи отговорност за влошено качество на предоставяните услуги, което е в резултат от хардуерните и/или софтуерни характеристики на крайното устройство на потребителя или особености на неговото конкретно местоположение.
101б.5. БТК изпълнява стриктно нормативните актове на ЕС и на националното законодателство, което е в съответствие с правото на Съюза, свързани със законосъобразността на съдържанието, приложенията или услугите, или относно обществената сигурност, включително наказателното право, което изисква например блокирането на определено съдържание, приложения или услуги. Въз основа на тези изисквания БТК извършва управление на трафика съгласно изискванията на действащото законодателство.
101б.6. (изм. в сила от 10.05.2021 г.) БТК третира еднакво целия трафик при предоставянето на услуги за достъп до интернет, без дискриминация, ограничение или намеса, независимо от подателя и получателя, съдържанието, до което е получен достъп или което е разпространено, използваните или предоставените приложения или услуги и използваните крайни устройства. Извън това, БТК може да прилага разумни (прозрачни, недискриминационни и пропорционални, основани на обективно различни технически изисквания за качество на услугите на специфични категории трафик) мерки за управление на трафика, включително, но не само:
· блокиране на IP адреси или диапазони от тях, когато са добре известни източници на посегателства;
· блокиране на IP адреси, от които произлиза текущо посегателство или са обект на текущо посегателство;
· блокиране на IP адреси/услуги за достъп до интернет, които демонстрират подозрително поведение (напр. неразрешена комуникация с компоненти на мрежата, смяна на адреси с цел прикриване на идентичността им);
· блокиране на IP адреси, когато са налице ясни признаци, че са част от мрежа от софтуерни приложения или компютри, които работят в автономен режим и имат за цел кражба на лични данни (бот мрежа);
· блокиране на определени номера на портове, които представляват заплаха за сигурността и целостта на мрежата.
В тези мерки не се включва наблюдение на специфично съдържание и те не се прилагат за период, по-дълъг от необходимото.
101б.7. БТК няма да предприема мерки за управление на трафика, които надхвърлят мерките, посочени във втора алинея (в това число - да блокира, забавя, променя, ограничава, упражнява намеса, влошава качеството или да дискриминира специфично съдържание, приложения или услуги или специфични категории от тях), с изключение на случаите, когато това е необходимо, и докато трае необходимостта, с цел спазване на нормативни актове, актове на държавни органи, съдебни органи и други публични органи, както и спазване на мерки, предвидени със закон; с цел запазване сигурността и целостта на мрежата, крайните устройства и предоставяните услуги; за предотвратяване на предстоящо претоварване на мрежата и смекчаване на последствията от извънредни или временни претоварвания на мрежата. Предприетите мерки за управление на трафика може да засегнат неприкосновеността на личния живот и защитата на личните данни на потребителите съобразно приложимото законодателство.
101б.8. Мерките за управление на трафика може да обхващат обработване на лични данни, единствено ако това обработване е необходимо и пропорционално за постигане на описаните цели. Това обработване се извършва в съответствие с Директива 95/46/ЕО на Европейския парламент и на Съвета и с Директива 2002/58/ЕО на Европейския парламент и на Съвета.
101б.9. БТК има право свободно да предлага услуги, различни от услугите за достъп до интернет, които са оптимизирани за определено съдържание, приложения или услуги, или комбинация от тях, когато оптимизирането е необходимо, за да се изпълнят изискванията за съдържанието, приложенията или услугите за определено ниво на качество, като в тези случаи информира абонатите за начина, по който могат да се отразят върху услугите за достъп до интернет.
101б.10. При спор относно качеството на услугата, същото се установява чрез механизмите за наблюдение, одобрени от Комисията за регулиране на съобщенията. БТК не носи отговорност за влошено качество на услугата, породено от независещи от БТК обстоятелства.
Раздел IX ОТГОВОРНОСТ НА БТК
102. БТК отговаря пред Потребителите за виновно неизпълнение на задълженията си, поради причини, върху които има контрол и носи отговорност както следва:
102.1. за надвзети суми - възстановява сумите;
102.2. (изм. в сила от 07.05.2013 г.) В случай на прекъсване на обслужването от мрежата, което продължи повече от осем часа на денонощие, БТК дължи на Потребителя обезщетение в размер на 1/30 от месечна- та абонаментна цена за всеки ден, в който е налице прекъсване на услугата. Обезщетението се отразява най-късно във фактурата за отчетния период, следващ датата на подаване на писмено искане за това от страна на Абоната.
102.3. възстановява на Абонатите си съответната част от цената по т. 109.1, съобразно броя на дните, с кои- то е превишен срокът по т. 87.
103. (нова в сила от 29.03.2012 г.) БТК дължи неустойка на свой Абонат, в случай, че по надлежния ред е установено, че предприятието е осъществило пренасяне на номера/номерата му без съгласието на Абоната и/или в нарушение на установените процедури за осъществяване на преносимостта на номерата. Размерът на дължимата неустойка е еднократна и се изчислява съгласно пропорцията по т. 102.2 от настоящите Общи условия.
104. БТК не носи отговорност за причинени вреди, когато те не са пряка и непосредствена последица от нейно виновно неизпълнение на задължения.
105. БТК не отговаря за вреди, възникнали от неосъществени телефонни съобщения.
106. БТК не носи отговорност за неизпълнение на задълженията си, когато неизпълнението е резултат от възникването на форсмажорно обстоятелство, за срока на продължителност на форсмажорното обстоятелство.
107. БТК не носи отговорност за съдържанието на информацията и съобщенията, пренасяни чрез Мрежата.
108. (изм. в сила от 07.05.2013 г.) БТК не носи отговорност за лошото качество на услугите при условията на роуминг, когато това се дължи на повреди и неизправности в други електронни съобщителни мрежи.
Раздел X ЦЕНИ, ПРИНЦИПИ НА ТАКСУВАНЕ И ЗАПЛАЩАНЕ НА УСЛУГИТЕ
109. (изм. в сила от 29.03.2012 г.) За предоставяне на електронни съобщителни услуги чрез Мрежата си, БТК има право да събира плащания с размер, определен въз основа на следните цени:
109.1. Цена за първоначално свързване към Мрежата, която се заплаща еднократно, съгласно Ценовата листа при сключване на индивидуален договор;
109.2. Абонаментна цена по Ценовата листа на БТК, съобразно избрания пакет услуги, която се предплаща от Абонатите всеки месец. Абонаментната цена се заплаща на основата на минути проведен разговор за телефонните разговори, проведени в страната. За международните разговори, освен продължителността на разговора в минути, се взема предвид и зоната, в която попада страната, с която се провежда разговорът. За периода от подписването на договора до датата на първия билинг цикъл Абонатът заплаща пропорционална част от месечния абонамент, съответстваща на броя на дните, в които са му предоставяни услугите. За същия период Абонатът ползва съответната пропорционална част от услугите, включени в месечния абонамент. Едномесечните билинг цикли на БТК могат да бъдат на датите 1, 8, 15 и 22.
109.3. Допълнителна цена за ползване на допълнителни услуги (на абонаментна основа или еднократно), за които в Ценовата листа е предвидено заплащане на такава цена, която се заплаща с месечния абонамент, съответно при заявяване на услуга;
109.4. (изм. в сила от 10.05.2021 г.) Цената на: а) всички осъществени повиквания в зависимост от тяхната продължителност, тарифна зона и избрания абонаментен план; б) всички услуги на Мрежата, използвани от Абоната; в) (Неприложимо за входящи разговори в ЕС, съгласно Регламент 531/2012) всички осъществени входящи разговори при разговори чрез чужда мобилна мрежа (роуминг) или ползване на други услуги чрез такава мрежа, като в този случай Абонатът се разплаща с БТК за използваните услуги.
110. (изм. в сила от 01.11.2018 г.) Ползваните услуги се отчитат месечно и се заплащат въз основа на потреблението, отразено във фактура, издавана ежемесечно на определена от БТК дата, за която БТК информира Абоната при сключване на индивидуалния договор. Фактурите се издават на името на Абоната и се изпращат до него или до посочено трето лице, като известие за плащане. Неполучаването на фактура не освобождава Абоната от задължението да плати дължимите суми в определения срок освен ако това не се дължи на причини, за които БТК отговаря. За формиране на финансовите задължения на Абонатите/Потребителите на услугите на БТК се използват единствено записите от системите за таксуване на БТК. Тези записи имат предимство пред записите в крайните устройства или SIM картите на Абонатите/Потребителите.
110.1 (нова в сила от 01.04.2010 г.) БТК може да определя и други периоди и срокове на отчитане и заплащане на услугите, за които предварително уведомява Абонатите. При уведомяването БТК съобразява възможността за запазване на 18-дневната продължителност на срока за плащане
111. БТК се задължава и да предоставя свободно справочна услуга за информиране на Абонатите за срока на заплащане на дължимите от тях суми по фактура.
112. Начинът на плащане се избира от Абоната. То може да се извърши в брой (в центровете за заплащане на услуги) или по банкова сметка на БТК, посочена във фактурата или по друг начин, предлаган от БТК и уговорен писмено между страните.
113. (изм. в сила от 01.04.2010 г.) Абонатът е длъжен да заплаща дължимите суми в 18-дневен срок от издаване на фактурата. При незаплащане на дължимите суми в определените за това срокове, Абонатът дължи лихва за забава в размер на 1/365-та част от 9 процента от размера на неплатените в срок задължения, за всеки един ден закъснение след срока за плащане, до датата на окончателното плащане. Лихвите при забавено плащане на задълженията за плащане на услугите се включват в издадените първични счетоводни документи на отделен ред преди сумата за плащане.
114. (изм. в сила от 10.05.2021 г.) Цените на предоставените от БТК услуги се определят, изменят и допълват по реда на Закона за електронните съобщения. БТК предоставя актуална информация за предлаганите нови услуги, както и информация за цени и ценови пакети по предлаганите услуги, за приложимите тарифи и такси, включително за поддръжка, както и за възможните начини на плащане, включително и относно разликите в разходите, произтичащи от различните начини на плащане, на своята Интернет страница, както и във всички свои търговски центрове.
114.1 (изм. в сила от 07.05.2013 г.) Не по-често от веднъж в рамките на една календарна година БТК има право да индексира цените на услугата, като ги коригира с процент не по-висок от месечния индекс на потребителските цени, определен от Националния статистически институт (ИПЦ, предходният месец = 100), натрупан за периода след последното определяне на съответната цена. С приемане на Общите условия Абонатът се съгласява с методиката за корекция на цените, извършена при условията на настоящата т. 114.1. Ако прилагането на индексацията е довело до значително увеличение на цените, Абонат – физическо лице има право да прекрати договора с 30 дневно писмено предизвестие без да дължи неустойки. В такъв случай Абонатът следва да възстанови на БТК всички суми, получени като субсидии или отстъпки, предоставени с оглед определен срок на договора. Задълженията на страните във връзка със споразумения за лизинг или продажба на изплащане стоки, сключени към договора се запазват и продължават своето действие до пълното им изпълнение между страните.
115. Принципите на таксуване на услугите, предоставяни на Абонати/Потребители, са както следва:
115.1 БТК ще таксува всяко успешно повикване, съгласно Ценовата листа, от момента на установяване на връзка - приемане на повикването от търсения абонат, активиране на включено крайно устройство или активиране на услуга предоставяна на съответния абонат чрез мрежата на БТК, до момента на получаване на сигнал за разпадането й.
115.2 По отношение на успешните повиквания БТК ще прилага повременно таксуване. Успешните повиквания, след изтичане на първоначалното време, се таксуват на секунда, освен ако друго таксуване не е изрично предвидено в тарифния план. Първоначалното време на таксуване е в съответствие с тарифния план.
115.3 Услугите за Кратки текстови съобщения и Мултимедийни съобщения ще бъдат таксувани за всяко съобщение. Други услуги, свързани с пренос на данни, ще бъдат таксувани за всяка услуга или съобразно обема, съгласно Ценовата листа на БТК.
115.4 Абонатите ще получават сметки за месечно потребление на периоди, определени от приложимия цикъл на таксуване.
115.5 Абонатът/Потребителят заплаща:
а) всички изходящи национални разговори в зависимост от продължителността на разговора и избрания от него абонаментен план.
б) всички изходящи международни разговори в зависимост от продължителността на разговора и зоната, с която разговаря.
115.6 Абонатът/Потребителят заплаща и всички услуги на мрежата, контролирани (предизвикани) от него (пренасочване на повиквания, конферентна връзка и други).
115.7 (изм. в сила от 10.05.2021 г.) В случай че Абонатът на БТК бъде обслужен от друга мобилна мрежа (роуминг), той се разплаща с БТК.
115.8 (изм. в сила от 10.05.2021 г.) Всички услуги се заплащат в зависимост от техния вид и специфика, по цени съгласно действащата Ценова листа на БТК.
115.9. (изм. в сила от 10.05.2021 г.) При изрична писмена заявка от Абоната, БТК може да включи в месечната сметка и задължения по други договори за услуги предоставяни от БТК, включително извън обхвата на тези Общи условия (фиксирана гласова телефонна услуга, Vivacom Net, Vivacom Net Slim и др.). В случай че Абонатът заяви, че желае да плати само услугите по отделен договор, чиято цена е включена в общата сметка, БТК има право да изключи от общата сметка цената на услугите по съответния договор и да ги фактурира в отделна сметка/фактура за срока на съответния договор. В случай на частично плащане, ако Абоната не е заявил изрично кое от включените задължения плаща, при забава за плащане на други задължения по сметката, БТК може да прекрати предоставянето на всички услуги, при които е налице просрочено плащане. По отношение на абонати – юридически лица, отделно плащане на задължения за конкретна услуга от обща сметка не се допуска. До заплащане на пълната сума по общата сметка, всички задължения по нея остават непогасени.
116. (изм. в сила от 06.04.2013 г.) БТК определя конкретна сума, наричана финансова граница на потребление, в рамките на която потребителят има възможност да ползва услугите без да се налага да внесе гаранционна сума, освен в случаите, когато такава се изисква за ползване на специфични услуги (например роуминг).
117. Когато Абонат не спази срока по т. 113 или след провеждане на кредитна оценка, БТК може да откаже сключването или да прекрати договора, като предложи ползването на предплатени услуги или да поиска внасяне на гаранционен депозит, като обезпечение.
118. (в сила от 06.04.2013 г.) 1. Конкретният размер на финансова граница на потребление се определя в действащата ценова листа на БТК в зависимост от вида на избрания от потребителя абонаментен план/програма/пакет.
118.2. БТК може да договори с потребителя индивидуално определена сума – финансова граница на потребление, различна от тази, посочена в предходните изречения. Индивидуално договорената финансова граница на потребление се посочва в индивидуалния договор на потребителя с БТК. Индивидуалната финансова граница на потребление може да бъде договорена и след получаване на съгласие от страна на потребителя: чрез кратко текстово съобщение (SMS), телефонно повикване или по друг начин.
118.3. (изм. в сила от 10.05.2021 г.) Във финансовата граница на потребление могат да се включват, както дължими суми за ползвани услуги, така и всички други суми, дължими от потребителя като неустойки, обезщетения, лизингови вноски, субсидии и други. В нея се включват задълженията за потребление в роуминг с изключение на потреблението на данни в роуминг, по отношение на което се прилага самостоятелна финансова граница по т. 118а.3. Финансова граница на потребление се смята за достигната, когато сумарно дължимите от потребител суми се изравнят или надминат определения размер на финансова граница на потребление, независимо от факта как тези суми са разпределени като задължения между отделните SIM карти, регистрирано в системата на БТК на база ЕГН и БУЛСТАТ/ЕИК съответно при потребител – физическо лице и потребител - юридическо лице.
118.3а. (в сила от 10.05.2021 г.) Когато под един клиентски номер се фактурират повече от една услуги с определени максимални финансови граници, БТК прилага спрямо тях обща максимална финансова граница, равна на сбора от максималните финансови граници на отделните услуги, освен ако е уговорено друго.
118.4. Разпоредбата на т. 118.1. не се прилага за заварени договори и потребителите запазват финансовата си граница на потребление, за чийто размер могат да се уведомят чрез телефонно обаждане на номер 123.
118.5. Предприятието може да увеличава финансовата граница на потребление само след постигнато изрично съгласие с потребителя по отношение на конкретна сума, с която ще бъде увеличена финансовата граница на потребление. Независимо от предвиденото в предходното изречение, БТК може едностранно да намалява финансовата граница на потребление в зависимост от текущата кредитна оценка на потреби- теля, за което уведомява последния.
118.6. БТК се задължава да информира потребителя за изчерпване на финансовата граница на потребление при достигане на сума, равна на 90% от същата. С оглед максимална защита интересите на потребителите, задължението по предходното изречение се счита за изпълнено и в случай на уведомяване на потребителя при достигане на сума, равна на 80% от финансова граница на потребление. Това задължение не се отнася за случаите, в които достигането на 90% от финансова граница на потребление е осъществено в роуминг и Виваком не разполага към този момент с информация за осъществените повиквания от крайния потребител. При изчисляване на достигната сума от потребителя не се вземат предвид разговорите/ потреблението, за които/което е необходимо допълнително технологично време за и са/е в процес на обработка.
118.7. Потребителят е длъжен да заплати всички дължими суми за ползвани услуги, включително и тези надхвърлящи определената финансова граница на потребление. Надхвърлянето на финансова граница на потребление дава право на БТК, но не задължава дружеството да ограничава и спира ползването на услугите от страна на потребителя. В частност, при превишаване на финансова граница на потребление БТК може (но не се задължава) да спре възможността на потребителя да осъществява изходящи повиквания, освен изходящите повиквания към услуги за спешни повиквания. Неуведомяването на потребителя за достигната финансова граница на потребление не освобождава последния от задължението да заплати всички дължими суми, включително тези, надхвърлящи финансова граница на потребление.
118.8 При превишаване на финансовата си граница на потребление потребителят се задължава: а) да внесе гаранционна сума, която да служи за обезпечение на плащанията, или б) да направи текущо плащане на всички използвани услуги.
118.9 Възобновяване на възможността за осъществяване на изходящи повиквания се осъществява след изпълнение на задълженията по т. 118.8 от страна на потребителя. При неизпълнение от страна на потребителя на задълженията по т. 118.8, БТК има право незабавно да спре изцяло или частично предоставянето на услугите и/или да прекрати едностранно индивидуалния договор, по реда, предвиден в индивидуалния договор и тези Общи условия.
118а.1. (в сила от 10.05.2021 г.) За абонаментните планове, при които преносът на данни се тарифира на единица пренесени данни (килобайт, мегабайт или гигабайт), БТК прилага максимална граница от 60 лв. с ДДС за потребление на данни за период на фактуриране от един месец.
118а.2. (в сила от 10.05.2021 г.) Максималната граница за потребление на данни по т. 118а.1. се прилага приоритетно пред максималната финансова граница по т. 116.
118а.3. (в сила от 10.05.2021 г.) Към потреблението на данни в роуминг се прилага самостоятелен лимит от 115 лв. с ДДС, независимо от максималната финансова граница и лимитът за данни в страната.
119. БТК:
119.1. има право, да използва частично или изцяло обезпечението, предоставено от Абоната (гаранционен депозит или банкова гаранция) за събиране на свои изискуеми вземания от Абоната, включително с дължимите лихви за забава.
119.2. се задължава при прекратяване на договора с Абоната да възстанови предоставените от Абоната обезпечения - да върне неизползвания размер на гаранционен депозит или да освободи банкова гаранция, при условията на т. 119.3.
119.3. (изм. в сила от 29.03.2012 г.) в срок до 10 работни дни от изрично писмено искане на Абоната, възстановява предоставени от Абоната обезпечения, ако той няма неизплатени задължения към БТК, като в този случай БТК има право да намали определената финансова граница на потребление с размера на възстановеното обезпечение. БТК не дължи на Абоната лихва за предоставени обезпечения.
119.4. Абонатът може да упражни правото си по т. 119.3. след изтичане на 5 месеца от предоставяне на съответното обезпечение. 120. (изм. в сила от 07.05.2013 г.) Оспорване пред БТК на дължимите по фактура суми се допуска в срок от три месеца от датата на издаване на фактурата. Оспорването на неполучаване на уведомлението по т.101а не освобождава Абоната от задължението за заплащане на фактурираната цена за предоставените услуги.
121. БТК възстановява:
121.1. надвнесените от Абоната суми (погрешно преведени и надплатени);
121.2. сумата по т. 102.2.
122. (изм. в сила от 07.05.2013 г.) Възстановяването се извършва в срок до 10 работни дни, по банков път след посочване на банкова сметка от Абоната, като банковите разноски са за сметка на БТК. За суми до 50 лева, възстановяването може да се извърши и в брой, в магазин на БТК.
123. БТК може да извърши възстановяването на суми чрез приспадането им от задълженията на Абоната към БТК за следващия отчетен период или от задълженията му по други договори с БТК.
124. Ако подлежащата на възстановяване сума е по-голяма от размера на задълженията на Абоната за следващия отчетен период, БТК възстановява разликата в срока по т. 122 или ще прихваща сумата срещу следващи сметки на Абоната до изчерпването й.
125. БТК има право, във всички случаи да приспадне финансовите си задължения към Абоната от финансовите задължения на Абоната към БТК за следващия отчетен период.
Раздел XI ТРАФИЧНИ ДАННИ
126. (изм. в сила от 29.03.2012 г.) БТК може да събира, обработва, използва и съхранява следните трафични данни и данни за повиквания и/или услуги, когато те са предназначени за предоставяне на електронни съобщителни услуги:
126.1. номер на повикващата и повикваната страна; идентичност и вид на крайното устройство; идентичност на кода за разрешаване на достъпа; номер на повикващата или кредитната карта и номер на клетката;
126.2. начало и продължителност на разговора;
126.3. електронната съобщителна услуга, използвана от Потребителя;
126.4. данни, необходими за изграждане и поддържане на връзката, за определяне на тарифите;
126.5. данни за повиквания, които по искане на Абоната, могат да бъдат съкратени с последните три цифри от адреса на местоназначение;
126.6. адрес на Абоната, вид на линията (използвана услуга), общ брой на времевите или други измерителни единици, обем на пренасяните данни и обща дължима сума;
126.7. информация, необходима за изготвянето на месечните фактури.
127. БТК се задължава да съхранява данните по т. 126 за срок от 6 месеца, да ги предоставя на Потребителите при писмено искане и съгласно условия, посочени в ценовата листа на БТК.
128. Предоставянето на електронни съобщителни услуги не може да бъде обвързано с предоставянето на лични данни, които не са необходими за упражняване на права или изпълнение на задължения на някоя от страните, свързани с предоставянето на някоя от тези услуги.
129. (изм. в сила от 29.03.2012 г.) БТК може да събира, съхранява, обработва и използва данни за повиквания на Потребители и други лица, ангажирани в електронните съобщителни услуги, за да открие и отстрани неизправности и грешки в Мрежата, за откриване и предотвратяване на незаконно използване на Мрежата, както и за проследяване и откриване на обезпокоителни повиквания, при писмена заявка от страна на засегнат Потребител.
130. (изм. в сила от 29.03.2012 г.) БТК има право да обработва данни, отнасящи се за Абонати или Потребители на трети лица - доставчици на услуги или други предприятия, предоставящи електронни съобщителни услуги, доколкото това е необходимо за изпълнение на задълженията на БТК по сключени договори с тези доставчици на услуги или предприятия.
131. (изм., в сила от 25.05.2018 г.) Обработка и съхранението на данните от Раздел XI се извършва в съответствие с разпоредбите на Общия регламент за защита на личните данни и Политиката за поверителност и защита на личните данни в БТК.
132. (отм. 25.05.2018 г.)
133. (отм. 25.05.2018 г.)
Раздел XII ЖАЛБИ, МОЛБИ И ПРЕДЛОЖЕНИЯ
133а. (изм. в сила от 10.05.2021 г.) Когато изпитва проблем с ползването на услугите, Абонатът/Ползвателят следва незабавно да уведоми БТК за това на телефон за обслужване на клиенти 123, през електронната форма за контакт с дружеството на vivacom.bg или в удобен за него магазин на дружеството. При разглеждане на оплакването за технически проблем и за целите на отстраняването на установен такъв, БТК извършва дистанционни проверки, консултации и посещения на място при необходимост.
134. Адресираните до БТК жалби, молби и предложения се разглеждат и решават от БТК не по-късно от един месец от получаването им, като жалбоподателят се информира писмено за резултата.
135. При спазване на действащата правна уредба относно защитата на личните данни, БТК поддържа и съхранява регистри на всички жалби, молби и предложения, за които се прилага това условие, както и отговорите по тях за срок от 24 месеца.
136. Жалбите, молбите, предложенията и рекламациите, включително относно услуги по обслужването и поддържането на предоставяните от предприятието услуги се подават на място в търговската мрежа на БТК или чрез интернет страницата на дружеството на адрес vivacom.bg. Постъпилите жалби, молби, предложения и рекламации се завеждат във входящ регистър и се разглеждат по реда на постъпването им.
136а. (в сила от 10.05.2021 г.) Жалбите на потребители относно правото им на достъп до интернет се подават, разглеждат и решават в съответствие с Процедурата за разрешаване на случаите на жалби на крайни потребители относно правото на достъп до интернет, достъпна на vivacom.bg, секция Общи условия, раздел Други.
Раздел XIII ИЗМЕНЕНИЯ И ДОПЪЛНЕНИЯ НА ОБЩИТЕ УСЛОВИЯ
137. БТК по своя инициатива или по предложение на Абонатите/Потребителите може да прави изменения и допълнения в тези Общи условия.
138. (изм. в сила от 10.05.2021 г.) При изменение на тези Общи условия БТК се задължава да информира Абонатите не по-късно от 30 дни преди влизането им в сила чрез страницата на предприятието в Интернет и чрез представянето им на видно място в търговските им обекти или по друг подходящ начин. В допълнение, БТК се задължава да уведоми Абоната и чрез кратко текстово съобщение (SMS), което може да бъде съхранено на телефонния апарат на Абоната, а Абонатът има право да прекрати индивидуалния договор без санкции в срок до един месец от влизане в сила на измененията, освен ако те са изключително в негов интерес, или са от административен характер и нямат неблагоприятно въздействие за него, или не засягат ползвани от него услуги, или са пряко наложени от действащото законодателство, от правото на Европейския съюз или от компетентен орган.
139. Изменения и допълнения на индивидуалните договорите се правят по взаимно съгласие на страните.
Раздел XIV СПИРАНЕ НА УСЛУГИ И ПРЕКРАТЯВАНЕ НА ИНДИВИДУАЛНИЯ ДОГОВОР
140. БТК има право незабавно да прекрати достъпа до услуги:
140.1. (изм. в сила от 01.04.2010 г.) на Абонат:
а.) след изтичане на срока, в който Абонатът трябва да извърши плащане на ползваните услуги;
б.), (изм. в сила от 29.03.2012 г.) при непредоставяне на обезпечение (гаранционен депозит или банкова гаранция), поискано от БТК в съответствие с тези Общи условия, при достигане на определената финансова граница на потребление, като в тези случаи ще бъде осигурен достъп до услуги за спешни повиквания до прекратяване на договора.
140.2. на Потребител:
а.) в случай, че SIM картата не е била използвана за период от 12 месеца;
б.) (нова в сила от 13.11.2009 г.) в случай, че не са предоставени данните, нужни за идентифицирането на Потребителя, изходящите повиквания и изпращането на кратки текстови съобщения се спират незабавно, с изключение на повикванията към услуги за спешни повиквания;
в.) ( изм. в сила от 29.03.2012 г.) в случай, че данните нужни, за идентифицирането на Потребителя, не бъдат предоставени в срок един месец от налагане ограниченията по т. 140. 2, б. „б”, се прекратява предоставянето на предплатената услуга.
140.3. (нова в сила от 29.03.2012 г.) при наличие на основателни съмнения за извършване на незаконни дейности за разпространение на вредно съдържание от Абоната или Потребителя, както и за ползване на услугата по начин, който застрашава личната сигурност, неприкосновеността на личния живот и личните данни на останалите във връзка с ползваната услуга.
140.4. (нова в сила от 29.03.2012 г.) при неизпълнение на задълженията на Абоната или Потребителя по т. 70 от тези Общи условия.
141.1. Индивидуалният договор между БТК и Абоната се прекратява по взаимно писмено съгласие на страните.
141.2 (нова в сила от 29.03.2012 г.) При смърт на Абоната заявление за прекратяване на договора може да се подаде от негов наследник, който представи съответен документ, удостоверяващ това му качество.
142. (нова в сила от 29.03.2012 г.) Абонатът има правото да прекрати договора в случая, посочен в т. 55 от настоящите Общи условия. Заявление за прекратяване на договора във връзка с т. 55 от настоящите Общи условия се подава лично от Абоната или от надлежно упълномощен негов представител в същия търговски обект на БТК, в който договорът е подписан, респ. при търговския представител, подписал договора от страна на БТК.
143. Абонатът има право да прекрати договора едностранно само след като е погасил всички дължими суми към БТК с едномесечно писмено предизвестие.
143.1. (изм. в сила от 07.05.2013 г.) В случай, че БТК не изпълни свое задължение по сключения с Абоната договор, поради причина, за която БТК е отговорно, Абонатът може да развали договора като изпрати писмено предизвестие до БТК и даде допълнителен подходящ срок за изпълнение. С предизвестието Абонатът следва да посочи в какво се състои неизпълнението на договора от страна на БТК и да определи подходящ срок за изпълнение. В случай, че БТК не е изпълнило задължението си в подходящия срок и Абонатът е заплатил всички дължими суми за ползваните по договора услуги, договорът ще бъде развален. В такъв случай Абонатът следва да възстанови на БТК всички суми, получени като субсидии или отстъпки, предоставени с оглед определен срок на договора. Задълженията на страните във връзка със споразумения за лизинг или продажба на изплащане стоки, сключени към договора се запазват и продължават своето действие до пълното им изпълнение между страните. По отношение на абонати юридически лица, задълженията във връзка с лизинг или продажба на изплащане стоки, сключени към договора стават незабавно изискуеми и следва да се заплатят при прекратяване на договора.
143.2. Предизвестие за едностранно прекратяване на договора от страна на Абоната не се допуска, когото той не е посочил в какво се състои неизпълнението на договора от страна на БТК съгласно т. 143.1, както и когато неизпълнената част от задължението на БТК е незначителна с оглед на интереса на Абоната.
143.3. За съществени по смисъла на т. 143.1 се считат следните задължения на БТК: а.) да предостави услугата в срока по т. 87, при наличие на физическа и техническа възможност;
б.) задълженията на БТК по т. 102 от Общите условия
144.1. БТК има право да прекрати едностранно индивидуалния договор в следните случаи:
а.) (изм. в сила от 29.03.2012 г.) ако в срок до 1 месец от прекратяване на достъпа до услугите на някое от основанията по т. 140 Абонатът или Потребителят не е изпълнил задълженията си, респективно не е преустановил нарушението;
б.) при предоставяне на неверни данни по т. 10, на подправени документи или на документи с невярно съдържание.
в.) ако Абонатът свързва и ползва или допусне свързването към Мрежата и използването на съобщителни устройства, които не отговарят на изискванията на тези общи условия или се използват в противоречие със закон или подзаконови акт, или с цел която не е договорена между страните (включително за реализиране на печалба за Абоната или за трето лица).
144.2. В случай, че след прекратяване на договора по реда на т. 144, Абонатът изпълни задълженията си към БТК, той може да поиска активиране на услугите, предоставяни от БТК, чрез обаждане на номер за обслужване на клиенти. Този тип активиране на услугите ще се счита за валидно продължаване срока на договора, сключен между страните. Договорът продължава своето действие при условията, за които е бил сключен, с изключение на предоставени отстъпки и бонуси, които се губят при прекратяването му поради неизпълнение на Абоната. Услугите ще се активират след съобщаване на идентификационен код на Абоната и предоставяне на нова/и SIM карта/и на Абоната. Страните се съгласяват, че БТК ще има право да записва заявката за активиране и да запази записа до изтича- не на срока, в който вземанията за активираните услуги биха могли да бъдат претендирани.
144.3. (нова в сила от 29.03.2012 г.) БТК има право да прекрати договора при смърт на Абоната.
144.4 (нова в сила от 16.01.2018 г.) При установен риск от злоупотреба или неправомерно ползване на роуминг услуги в ЕС и на основание действащата Политика за справедливо ползване на регулирани роуминг услуги в рамките на Европейския съюз БТК има право едностранно да спре достъпа до услуги и/или да прекрати индивидуалния договор. Това може да стане при установена организирана препродажба на SIM карти, ползване на услуги в условията на перманентен роуминг в ЕС и/ или в рамките на провеждана процедура относно прекратяване на договор за роуминг на едро по Регламент (ЕС) 2017/920. Примери за риск от злоупотреба в тази посока могат да бъдат използването на SIM карта главно, и дори изключително, при роуминг или последователно използване на многобройни SIM карти от един и същи клиент при роуминг. В тези случаи БТК си запазва правото да търси обезщетение по общия правов ред.
Раздел XV КАЧЕСТВО НА УСЛУГИТЕ И ОБСЛУЖВАНЕТО НА КЛИЕНТА
145. (изм. в сила от 10.05.2021 г.) БТК поддържа качество на обслужване на предоставяните електронни съобщителни услуги съгласно изискванията на съответното разрешение за ползване на радиочестотен спектър и в зависимост от ползваната мрежа. БТК не предлага минимални нива на качество на услугите..
146. БТК гарантира предоставянето на електронни съобщителни услуги чрез Мрежата, включително има право да предоставя допълнителни услуги, съобразно разрешението (от началната дата на предоставяне на услугите), 24 часа, седем дни в седмицата.
Раздел XVI РЕШАВАНЕ НА СПОРОВЕ
147. (изм. в сила от 01.11.2018 г.) Всички спорове, възникнали във връзка с действителността, изпълнението, тълкуването или прекратяването на индивидуалния договор, ще бъдат решавани от страните в добронамерен тон чрез преговори, консултации и взаимоизгодни споразумения, а при непостигане на съгласие – от съответния държавен съд при условията на ГПК.
147a. (нова в сила от 01.08.2016 г.) Дейността на БТК ЕАД попада в обхвата на дейност на Секторната помирителна комисия за разглеждане на спорове в областта на електронните съобщения – адрес: гр. София 1000, пл. Славейков № 4А, интернет страница www.kzp.bg, e-mail: adr.els@kzp.bg. Ако спор, отнесен към БТК ЕАД, не е разрешен, Абонатът/Потребителят може да потърси съдействие от помирителната комисия. Когато спорът се отнася до договори за онлайн продажби или услуги, съдействие за решаването му може да се получи от Електронната платформа за онлайн решаване на потребителски спорове: http://ec.europa. eu/odr. БТК ЕАД не се ангажира да ползва посочените органи.
Раздел XVII ПРИЛОЖИМО ПРАВО. ДОПЪЛНИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ
148.1 При прилагане и тълкуване на Общите условия ще се прилагат разпоредбите на действащото българско законодателство.
148.2 (изм. в сила от 10.05.2021 г.) БТК предлага мобилни услуги съгласно Разрешенията, посочени в т. 2 от Раздел I на настоящите Общи условия.
148.3 (изм. в сила от 10.05.2021 г.) Тези Общи условия трябва да бъдат приложени за уреждане на отношенията между БТК и Потребителите на електронни съобщителни услуги, предоставени чрез обществените мобилни наземни мрежи на БТК.
148.4 (изм. в сила от 10.05.2021 г.) БТК има правото да активира достъпа до Мрежата и предоставянето на услугите, като се позовава на договора за абонамент или на базата на предплатено ползване на услуги.
Раздел XVIII ОПРЕДЕЛЕНИЯ
149. „Блокиране на идентификация на линията на викащия (CLIR)“ е услуга, която позволява на викащия абонат да блокира предаването на номера си към викания абонат.
150. „Викащ абонат“ е потребител, който е инициатор на повикването.
151. „Викан абонат“ е потребител, към когото е адресирана заявката за повикване от викащия абонат.
152. „Даряващ доставчик” доставчикът, от чиято мрежа национално значимия номер се пренася в друга мрежа.
153. „Домейн на преносимост” са мрежите на доставчиците, в които се осъществява преносимост на предоставените им от КРС номера.
154. „Държател на обхвата от номера” е мрежата на предприятието, на което КРС е предоставила номера от Националния номерационен план част, от които е пренесеният номер.
155. „Идентификация на линията на викащия (CLI)“ е функция на мрежата, която позволява на викания абонат да получи информация за номера на викащия абонат, преди да започне обменът на информация. Това позволява на викания абонат да приеме или да откаже повикването.
156. „Идентификация на свързаната линия (COL)“ е функция на мрежата, която позволява на викащия абонат да получи информация за номера, който идентифицира точката на получаване на повикването. COL се поддържа при ISDN достъп и се предоставят COLP и COLR като допълнителни услуги.
157. “Кратко текстово съобщение (SMS)” – услуга за изпращане на кратко текстово съобщение, съгласно GSM стандарта, при която се предават до 160 знака или символа в рамките на едно съобщение (140 октета).
158. (изм. в сила от 10.01.2013 г., предишна т. 159) “Оценено съответствие и пуснати на пазара, съгласно действащите нормативни актове” – означава, че крайното устройство е с оценено съответствие, съгласно Наредба за съществените изисквания и оценяване на съответствието на радиосъоръжения и крайни далекосъобщителни устройства (Обн., ДВ, бр. 79, 2002 г. в сила от 12.09.2002 г.). Пуснатите на пазара устройства са съпроводени с декларация за съответствие на производителя/вносителя и трябва да имат българска маркировка за съответствие “Co” и съответните означения. Допустимо е означенията да са върху опаковката или съпровождащите радиосъоръженията документи – тип устройство, модел, производител, вносител, фабричен номер, означение за използване по предназначение.
159. (изм. в сила от 10.01.2013 г., предишна т. 160.)) „Представяне на идентификация на линията на викащия (CLIP)“ е услуга, която позволява на викания абонат да получи информация за номера на викащия абонат.
160. (изм. в сила от 10.01.2013 г., предишна т. 161.) „Пренасочване на повикването (Call forward)“ е услуга, която дава възможност входящите повиквания към даден потребител/абонат да бъдат препратени автоматично към друг потребител/абонат.
161 (в сила от 10.01.2013 г.) „Пренесен номер поради техническа грешка” е номер, който е пренесен в друга мрежа, независимо от причините довели до това, без да е налице надлежно изразена воля за неговото пренасяне от абоната, на който номерът е предоставен за ползване от даряващия доставчик.“
162. (изм. в сила от 10.01.2013 г.) “Преносимостта на мобилни номера” е право на абонатите и потребителите на предприятията доставчици на обществена мобилна телефонна услуга, да запазят номерата си при смяна на доставчика с друг доставчик, предоставящ обществена мобилна телефонна услуга, посредством обществена мобилна наземна мрежа и задължение на предприятията да осигуряват възможност на свои- те абонати да запазят национално значимия си номер при смяна на доставчика на обществена мобилна телефонна услуга.
163. „Приемащ доставчик” е доставчика, който приема номера в резултат на процеса на пренасяне. Неговата мрежа става мрежа на абоната/потребителя след завършване процеса на пренасяне.
164. „Прозорец на преносимост” е определен период от време в процеса на пренасяне на номер от момента на активиране на достъпа на крайния потребител от предприятията на приемащата мрежа до момента на актуализиране на базите данни на всички предприятия с номера за направление към приемащата мрежа.
165. „Работен ден” за нуждите на Раздел III от настоящите общи условия е всеки календарен ден от поне- делник до петък с изключение на официалните празници.
166. (изм. в сила от 10.01.2013 г.) „Работно време” работното време на центровете за работа с клиенти, обслужващи Потребители на БТК.
167. „CLI услуги“ са всички услуги, предоставяни от операторите на потребителите посредством и свързани с функцията на мрежите: „индентификация на линия на викащия“ и предвидени в настоящата наредба.
168. “MSISDN” е мобилен телефонен номер.
169. ”Тонално номеронабиране (DTMF dialing)” е метод на предаване, при който всеки разред или сигнал се представя чрез характерна двойка честоти.
170. (нова в сила от 29.03.2012 г.) „Максималната финансова граница на потребление” определя максималния размер на стойността на ползваните от абонатите телефонни услуги преди БТК да пристъпи към изискване на плащане или ограничаване на ползваните услуги до извършването на плащане. Месечните максимални финансови граници на потребление включват фактурираните и настоящите задължения / нефактурирани задължения/ към БТК.
Раздел XIX Преходни и заключителни разпоредби
171. Разпоредбите в Раздел III от настоящите Общи условия влизат в сила и услугите за пренасяне на номера започват да се предоставя след провеждане на успешни тестове за работата на мрежите на предприятията от домейна на преносимост на мобилни номера. БТК ще оповести датата на влизане в сила и старта на услугите за пренасяне на мобилни номера по подходящ и общодостъпен начин.
172. За нуждите на настоящите Общи условия индивидуалните договори, сключени с „БТК Мобайл” ЕООД, се считат сключени с БТК по право.
Директор
Продукти и услуги